

BUJINKAN
CHOGYÛ DÔJÔ.
|
Esta publicación lleva en sí, la comunicación con
los alumnos, amigos, maestros, Tenchiwado es una publicacion gratuita de BUJINKAN CHOGYÛ DÔJÔ |
Shinden Gokui
神伝
極意
Esta traducción del trabajo del Soke Masaaki Hatsumi es del
"Hiden Togakure Ryu Ninpo 秘伝
の 戸隠流忍法体術 " o "Secrets of Togakure Ryu Ninpo".
Esta traducción no ha sido aprobada directamente por el Dr. Hatsumi, y por lo
tanto no debe considerarse como representación certera de sus opiniones. Es
puramente una interpretación de terceros (el traductor). Si es, sin embargo, de
una cierta ventaja para sus estudios, mejor. Sin embargo, para entender
pensamientos actuales del Dr. Hatsumi exactamente, no hay otra manera que
estudiando de los artículos que han recibido su aprobación, tal como el Densho
("Sanmyaku") y varios libros o videos, y encontrándolo directamente
en un Tai Kai. (Para saber si se ha aprobado un artículo o no, usted debe
entrar en contacto con Hombu Dojo en Noda, Japón; y escribir en japonés, como
toda otra correspondencia.). Por otra parte, cada vez que esta traducción se
pase, en cualquier forma, debe ser acompañada por esta nota. Además, se prohíbe
expresamente utilizar esta traducción para cualquier beneficio financiero, sin
la obtención de la aprobación anteriormente mencionada de Hombu Dojo.
Liz Maryland
Shinden Gokui (El método secreto transmitido por Dios) © Soke Masaaki Hatsumi
![]() |
Para el proceso de aprender este secreto, hay una
ceremonia de iniciación a través del sexto sentido, que deja al estudiante
aprender esta técnica extraña. El estudiante, vestido en ropas blancas, se
sienta inmóvil en un cuarto abierto. El Maestro, como una sombra y sin hacer
ningún ruido, ataca al estudiante con una espada, como un barco flotante. Si el
estudiante esquiva la espada, él consiguió el secreto, pero si no, entonces
eso fue todo. Hay una semejanza entre esto y el artista que destruye su nueva
obra si no le gustó.
Un día estaba sentado en la habitación de mi
Maestro cuando él me dijo: "espera aquí con tus ojos cerrados, y no los
abras, no importa qué pase." Me relajé después que sentí que se fue. De
repente, hice un rodamiento lateral después de que sentí cierta pesantez y vi
una sombra como si mi cuerpo hubiera sido partido por la mitad. Hice después un
ukemi hacia adelante, luego de que sintiera que mi cabeza volara lejos.
Cuando me recuperé a la posición de Shizen Fudoza 自 然 不 動 座 ,
abrí los ojos cuando escuché su voz diciendo: "bien hecho; puedes abrir
los ojos." Vi a Takamatsu Sensei parado
con una espada en su mano derecha. Estando increíblemente tranquilo, me di
cuenta que ésa era la técnica espiritual a través del sexto sentido. Entonces
recibí la espada de mi Maestro. Me dijeron más adelante que éste era Juji
Giri Mumei no Itto.
Un año antes de Takamatsu Sensei muriera, me dijo:
"dejo las Artes Marciales en tus manos." Nueve años desde que él
murió, y he estado entrenando duro; y últimamente, puedo afirmar que éste es
el Budo verdadero 武 道
.
A propósito, en la prueba para Godan en el Bujinkan Dojo 武 神 館
道 場 , ataco con decisión desde detrás al
estudiante que está sentando, con sus ojos cerrados. Si lo esquiva, él pasa.
Éste es el principio. No es sólo esquivar un ataque desde detrás. Usted tiene
que conocer a veces el otro lado del mundo. En relaciones humanas, la persona en
la que usted confía pude traicionarle algún día. Incluso entonces, usted se
puede dar cuenta del valor que guarda la paz con este entrenamiento. Es sólo un
engaño cultivar sólo el sentido, que le permitirá esquivar un ataque por detrás.
Esta clase de mentalidad crea una distancia entre usted y la verdad de la vida,
y la arruina. Esa clase de mentalidad es el cáncer para corregir el
crecimiento. En este sentido Juji Giri Mumei no Itto 十字
切り
無銘
之
一途,
es la operación para quitar este cáncer en las primeras etapas. También puede
ser tomado como que uno debe parar la enseñanza de la persona que no debe ser
enseñada.
Cuando
usted enseña a muchos estudiantes, una cierta clase de sentido es importante.
Buda enseñó a diez seguidores, pero uno falló. También uno de los 12 apóstoles de Cristo, era un rebelde.
Incluso una relación entre el Maestro y
estudiante, tiene una falta. La relación entre los profesores y los
estudiantes, en un sistema escolar moderno, es mala. En estas situaciones, es el
principio más importante el que perdura: Aprender la mente de las Artes
Marciales verdaderas.
Cuando usted pasa la prueba para Godan 五段,
la manera de entrenar cambiará necesariamente. Cambia a un entrenamiento
invisible; entrenamiento incomprensible. Enseño a estudiantes que han estado
entrenando por más de 20 años, pero solo cordialmente. Pudo ser la instrucción
de técnicas incomprensiblemente extrañas para ellos. Lo entienden, pero no
pueden hacerlo. Puede ser que aparentemente entiendan, pero realmente no
entienden. Es así que, las técnicas extrañas comienzan a respirar. Es
ACEPTABLE para mí, si no entienden, porque estoy enseñando técnicas
incomprensibles. Si entendieran, serían Superman. Ellos van a mejorar, porque
no entienden.
Un día, uno de mis estudiantes más graduados, vino
hasta mí y me dijo: "oí por ahí, que hay una técnica que permite que
lancemos al oponente, sin tocarlo." Decidí intentar y enseñar esto, sin
dejar que mis estudiantes se hagan daño. Yo, junto con el estudiante y otros
cuatro estudiantes, fuimos a un lugar que tenía una cámara de vídeo. Nueve
ojos están mirando fijamente. "adelante!" "sí señor." Uno
pasó al otro. Mi estudiante, voló sobre mí y cayó. Pocos minutos más tarde,
él se levantó con sangre que salía de su boca. "entienden?"
"No señor." el "resto de ustedes entiende?" "No señor,
pero nosotros creemos que lo haremos, cuando veamos el vídeo."
"ustedes no entenderán," les dije. Miramos el vídeo, pero ninguno de
los estudiantes podía capturar el momento en sus ojos. Ésto es un Arte
Marcial. Es imposible aprender las técnicas extrañas
tomando fotos y anotando. Otra forma de verlo es, que si muestra sus técnicas
en un scroll y se roba, no importa. Ésta es la esencia del Arte Marcial. Tomar
fotos ó anotar, es inútil. No hay otra manera que estudiar bajo las enseñanzas
de un Maestro y hacer lo que él dice.
En la
oportunidad de publicar este libro, presento para su información, la parte del
libro que Takamatsu Sensei me había enseñado. Como una regla de este Ryu 流
, se prohíbe el
anotar. Porque si usted anota, la profundidad de su esencia acaba. Los Artes
Marciales, serán el secreto sin limitaciones. O sea, que escribir este libro,
va contra mi voluntad. Incluso si escribo con la explicación para un futuro
estudio, nadie aprenderá verdaderamente. Como Takamatsu Sensei 高松
先生
dijo, "aprenda con el entrenamiento duro."
Un año antes de su muerte, Takamatsu me dijo:
"usted ahora es un buen Artista Marcial. Me han recompensado los favores de
mis Maestros." Yo estaba medio en duda. Creía que se podía dominar la
esencia de un Arte Marcial, algunos años después de que le enseñen. Desde que
el Maestro murió, me he estado
preguntando por nueve años, y ahora decidí publicar este libro. Un día, hablé
con un conductor que vivía en los E.E.U.U., que la expresión de las Artes
Marciales, por medio de la escritura, era como una hoja con pentagramas
musicales. El Arte Marcial ha crecido desde el espacio del cero ilimitado, que
fue mantenido en el papel. Incluso si la computadora fue desarrollada para
almacenar toda la información, no podría calcular el cero. Incluso si lo
hiciera, no podrían ejercer presión sobre las técnicas extrañas del cero,
sin alcanzar la etapa del poder constante de las Artes Marciales. El sueño del
Artista Marcial, es vivir en ese lugar.
Missouri
Ninja Center
8336 Watson Road
St. Louis, MO 63119
(314) 842-9373
Siéntase
libre de distribuir esta información a cualquier persona electrónicamente o en
el papel teniendo en cuenta que:
Sea
INALTERADO, incluyendo este mensaje,
No
cobrará dinero.
Traducción
del Ingles al Español por Maximiliano
Rosatti
Recopilado
para Tenchiwadô por Christian
Petroccello.
![]()
MANEKI NEKO
![]() |
Maneki
Neko en japonés
significa "gato que invita a entrar".
El
mensaje que nos transmite con el movimiento de su pata es el siguiente:
"Entra,
por favor. Eres bienvenido". (En Japón, el gesto de invitar a alguien a
entrar es más o menos el inverso al que utilizamos en occidente.)
Maneki
Neko 招き猫 es un simpático gatito que se puede encontrar en
establecimientos comerciales como restaurantes, bares, etc., sobre las
estanterías, casas, como también en llaveros y figuritas de mesa.
Este
gato tiene una de sus patas, generalmente la izquierda, levantada hasta la
altura de su oreja, haciendo un gesto de llamada, como hacen los japoneses, con
la palma de la mano hacia delante y agitándola de arriba a abajo, al revés que
los occidentales, y que en
ocasiones tiene una moneda de oro en la otra pata.
Suelen
ser de color blanco, rojo y negro, el
negro para combatir los malos espíritus, el
rojo para alejar los malos espíritus y cualquier tipo de enfermedades;
modernamente también se ven gatos rosa, para atraer el amor, y dorados
para atraer el dinero.
Se
dice que el Maneki Neko llegó a ser popular en la última parte del período
Edo 江戸 , alrededor del 1800, en que Japón todavía era
gobernado por la clase Samurai; pero no se pude confirmar la existencia de
Maneki Neko en los documentos de esos días.
Alrededor de 1870 en Japón ( período Meiji 明治 ), el Maneki Neko comenzó a aparecer en los documentos.

El
origen del Maneki Neko puede encontrarse en China, allí se creía que
cuando un gato lavaba su cara hasta llegar con la pata a la oreja, algún huésped
o invitado iba a venir. Los que apoyan esta opinión dicen que un gato se
muestra inquieto cuando una persona desconocida o que no es del grupo familiar
al que el animal está acostumbrado está en las proximidades y que la inquietud
del animal se refleja en el gesto automático de realizar la limpieza de su
cara.
Otros
afirman que el origen está en una historia real ocurrida durante el periodo Edo
江戸
(1603-1868).
Esta cuenta acerca de un gato, llamado Tama 魂,
que se hallaba en la puerta de un templo en Setagaya 世田谷, (en la zona oeste de Tokio 東京),
que atravesaba dificultades económicas; durante
una tormenta Tama hacía gestos con la pata a todo transeúnte que
pasara por allí invitándolos a entrar.
Uno
de estos transeúntes fue Naotaka Ii 尚孝,
señor de Hikone, quién conmovido quizá por el gesto del gato, se convirtió
en benefactor del templo.
Otra
versión de esta historia cuenta que una noche de plena lluvia Naotaka Ii se
refugiaba debajo de un árbol frondoso y el gato no cesaba de hacerle gestos con
la pata desde el porche del templo. Éste, curioso salió de su refugio y se
acercó hacia el gato y en ese instante un rayo fulminó el árbol y todo lo que
estaba a su alrededor.
El
señor de Hikone 彦根,
interpretando que el gato había sido su salvador, se convirtió en benefactor
del templo al que cambió su nombre, llamándose desde entonces Goutokuji 豪徳寺.
En
el período Edo江戸,
Japón creció con una cultura única que duró aproximadamente 250 años dónde
también creó una ciudad de la diversión para los hombres llamada Yuukaku 遊廓
que consistía en casas de diversión al estilo japonés.
En
Yuukaku, cada casa de la diversión tenía un buen estante de la suerte, y allí
exhibían los órganos sexuales masculinos hechos de materiales diversos como
cuernos, papel, arcilla, bambú, etc. en ella, junto a otros buenos artículos
de la suerte.
En
Japón, los órganos sexuales masculinos artificiales habían sido adorados en
la época antigua para la realización
de buenas cosechas y prosperidad. Incluso ahora hay algunos templos que instalan
los órganos sexuales masculinos artificiales hechos de madera o de piedra como
objeto de adoración.
En
Yuukaku, los órganos sexuales masculinos artificiales fueron exhibidos en
estantes, dónde los dueños de casa rogaban a él por un negocio próspero.
Bajo
presión de los países occidentales en 1850,
Japón se abrió al comercio exterior y a las relaciones diplomáticas, y
la revolución industrial acabó con la clase Samurai侍.
La
cultura japonesa tradicional en el período Edo fue reconocida negativamente
como incivilizada, y la cultura occidental basada en el cristianismo fue mirada
altamente. Esta tendencia cambió la manera japonesa del pensamiento con
respecto al sexo.
La adoración hacia los órganos sexuales masculinos artificiales fue negada y prohibida bajo ley en 1872, ya sea para realizarles adoración, para venderlos, o para exhibirlos. Después de esto, los órganos sexuales masculinos artificiales desaparecieron de los estantes de la suerte de las casas.
En
lugar de los órganos sexuales masculinos artificiales prohibidos, los dueños
de casa exhibieron la imagen de Maneki Neko una prostituta haciendo un gesto de
invitación.
Sin
duda la prohibición contra la adoración de los órganos sexuales masculinos en
1872 hizo que Maneki Neko sea en consecuencia popular en Yuukaku.
Después
de las casas de la diversión, algunos restaurantes también comenzaron a
exhibir Maneki Neko para invitar a huéspedes, y entonces Maneki Neko se
convirtió en todo Japón como un artículo de la suerte para que el negocio
prosperara.
En
la actualidad el Maneki Neko es un "amuleto" con la forma de un
gato con una de sus patas levantadas y se utiliza para atraer clientes al
establecimiento lo que implica ganar dinero y posteriormente buena fortuna.
No
todos los gatos tienen la pata izquierda levantada para llamar a los posibles
clientes. Algunos alzan la derecha, lo que se interpreta como llamar a la buena
fortuna.
Según
la leyenda el que esta con su pata
izquierda hacia arriba invita a clientes o a gente, y la que esta con su pata
derecha para arriba invita el dinero o la buena fortuna.
De
todas maneras, si el cliente entra y gasta un dinero, el resultado es el mismo
para el establecimiento.
Recopilado y adaptado por Carla Luzzi
![]()
Kobudô No Kihon Video
古武道 の 奇本
![]() |
Febrero
de 1999. A casi dos semanas de encontrarme en Japón entrenando, Pedro Fleitas
me comento que Hatsumi Sensei firmaría un vídeo nuevo, y que solo estarían
occidentales. Yo pensé lo afortunado que serían esas personas, de realizar un
vídeo con el Sôke.
A
los pocos días, un Lunes 15 de Febrero en el frío invierno de la ciudad Noda,
me encontraba junto a practicantes de España, U.K. y Portugal tratando de
calentar nuestros cuerpos en el Hombu Dôjô 本 部
道 場.
Realmente, me sentía muy afortunado, a parte de nervioso.
Allí
habíamos sido citados a las 9 de la mañana para realizar un vídeo que no sabíamos
que bien de que trataba.
A
los pocos minutos llegó Hatsumi Sensei junto al equipo de 7 personas de Quest,
quienes hacen los vídeos del Sôke.
Mientras
organizaban el Hombu Dôjô como un estudio de vídeo, con cámaras, cables,
luces y computadoras, el Sôke nos fue comentando que el vídeo trataría del
Kihon Happo 基
本
八
法 型 y
el Juroppo No ken 十 六
法 宝
拳,
dando énfasis en las antiguas artes marciales (Kobudô)
En
un momento en que estaba sentado junto a otros compañeros, el Sôke puso
delante de nosotros una caja de madera. De allí dentro fue nuestro asombro,
cuando saco unos platos con hermosas pinturas realizadas por Takamatsu
Toshitsugu Sensei 高 松 寿 嗣 先
生,.
De repente, tener esos platos en las manos que desprendían un fuerte olor a
viejo, y tomar conciencia de quien los había pintado, me produjo un hermoso
viaje al pasado de la historia del Sôke.
El
vídeo comenzó a rodarse y Sensei realizó una introducción verbal. Su voz
cambio de tono y la vibración generó una sensación de profunda concentración.
En
ese momento, fue cuando me di cuenta real y seriamente que yo estaba
participando de un Vídeo del Sôke. Después de muchos años de ver Vídeos del
Sôke y de repente te encuentras participando de uno, es una extraña emoción
que pone la piel de gallina en una bella sensación para el corazón.
A
continuación el Shihan Andrew Young (U.K.) y el Shihan Pedro Fleitas (Islas
Canarias), dieron una breve introducción en sus propios idiomas sobre lo que
había hablado el Sôke.
Luego Sensei siguió mostrando la primera técnica del Kihon Happo y así todo el Kosshi Kihon 骨 指 術.
Sensei
explicaba (enseñaba), lo aplicaba con un Uke y nos hacía entrenar a nosotros.
Cada técnica estaba seguida luego de cientos de variantes, con y sin armas. Las
explicaciones de Sensei eran cada vez mas profundas y maravillosas. Su
poder intrínseco hacía del Kihon un fuerte árbol que hechaba enormes raíces
en toda la tierra.
Me
remito a las palabras de Sr. Andrew Young, de U.K. que vive en Japón:
“ Después de filmar el
vídeo me di cuenta que el Kihon Happo es la cosa que más miedo da”.
Yo
llevaba años entrenado el Kihon Happo, y descubrí algo nuevo, algo verdadero y
esencial. A posterior me di cuenta
que no era simplemente un vídeo, sino una clase especial del Kihon que nos llenó
de las profundas enseñazas del Sôke. Ese para mi fue un hermoso presente del
maestro Hatsumi para todos los miembros de Bujinkan.
Sin
duda alguna, el Sôke estaba en todos los detalles. Durante el vídeo, estaba
todo el equipo de Quest que trabajan muy bien, pero el Sôke era quien dirigía
todo, diciéndonos donde ponernos, como movernos y como salir a mostrar una técnica,
y a posterior Sensei Hatsumi rompía la forma con los Henka, moviéndose en un
indefinido espacio (kukan 空 間 ).
Comentó en mas de una ocasión “Esto no es una Forma, esto es sentimiento,
historia, antropología”.
Al
termino del Kihon Happo, Sensei nos
dio detalles a cada uno en particular de como demostrar los golpes del Juroppo
No ken. Cada golpe estaba acompañado de una espléndida enseñanza que marcaba
el correcto sentimiento de hacerla.
A
posterior el Sôke hizo varias tomas del verdadero Kobudo Kihon (Las bases de
las antiguas artes marciales) en forma libre contra los ataques de varios
Shihan. Esto no estaba preparado de ninguna forma, y realmente admiro a los que
lo atacaban porque el solo hecho de ver a Sensei moviéndose así, daba escalofríos.
En
una de las tomas, Sensei rodó por arriba de quienes lo atacaron, con una
rapidez y naturalidad que nos dejo a todos atónitos. Los camarógrafos se
dieron vuelta y preguntaron si esa toma había quedado. Yo pensé, si Sensei se
mueve así a esta edad, no me quiero imaginar lo que sería hace 30 años atrás.
Al
final el Sôke nos pidió a Pedro
Fleitas (Spain), Paco Roldan (Spain), Andrew Young (U.K.) y a mí que habláramos
sobre lo que era el Kihon Happo. Después de que cada uno realizó una toma
particular y dio su propia opinión, pasaron 30 minutos y el Sôke nos pido que
le escribiéramos al Ingles lo que cada uno había dicho. Esto fue muy gracioso,
con Pedro y Paco nos miramos y nos dimos cuenta que ninguno se acordaba de lo
que dijo. Al final, esas tomas no fueron puestas en el vídeo como podrán
imaginar.
El
filmación del vídeo duró desde las 9.00 am hasta las 5:00 Pm, y en todo
momento seguíamos entrenado, solo paramos para el almuerzo. Pienso que si la
energía del Sôke que da tanto entusiasmo no estaba allí, no hubiésemos
podido aguantar tal ritmo de técnicas y enseñanzas.
Aunque
cada viaje a Japón que hago tiene su magia particular, este sin duda alguna fue
una hermosa experiencia que lleno mi corazón. Más allá de lo personal, espero
que el vídeo pueda transmitir aunque sea en imágenes, lo importante del Kihon,
que son sin duda alguna las raíces de un gran árbol. Pienso que si no
entrenamos el Kihon constantemente, las raíces del árbol se debilitarán, y
frente a la primer tormenta se va a caer fuerte contra el piso.
Como
última parte quiero agregar algo que Sensei Masaaki Hatsumi dijo a menudo
durante los entrenamientos, “Esto no se ve en los vídeos”...
Las
esenciales cosas que hacen el Budô, son invisibles al adversario. Sin duda
alguna, los vídeos son un apoyo importante como material de estudio, pero lo
que realmente marcara lo profundo de tu Budô son las enseñanzas directas del Sôke
y el constante Keiko (entrenamiento).
Gámbate
Kudasai!!! Mantengase con fuerza por favor.
© Shidôshi Christian Petroccello “Tenryû”
![]()
Construye
sin destruir
Los seres más destacados en
la historia de la humanidad lo han hecho por sus corazones, tanto por ser
constructivos como destructivos.
Quien construye produce energía positiva, quien destruye produce energía negativa, guía tus actos a través del corazón constructivo sin esperar ser compensado.
Shihan Guillermo
Lugo. 22 de Marzo de 1999.
Santa Cruz de
Tenerife – España.
www.bujinkandojo.com.ar/pensamientos_lugo.html
|
Tenchiwadô 2002 - Buenos Aires, Argentina Edición: Christian J. Petroccello Colaboran: Maximiliano Rosatti (Argentina), Guillermo Lugo (España). |
La publicación Tenchiwado se distribuye por e mail y fotocopias en Argentina y diferentes países como Chile, Uruguay, Brasil, Venezuela, Ecuador, Colombia, Bolivia, Perú, Guatemala, El Salvador, Cuba, México, Estados Unidos, España, Francia, Italia, Dinamarca, Inglaterra, Alemania y Japón.
© Tenchiwadô-Protegido por derechos autorales
Copyright
1997-2005 de Christian Petroccello
Prohibida tod