天 地 和 同     TEN  CHI  WA        

  (En igual Armonía con el Cielo y la Tierra)

Número 23- Enero del 2003

 

BUJINKAN CHOGYÛ DÔJÔ.

 

Esta publicación lleva en sí, la comunicación con los alumnos, amigos, maestros,
y para todos aquellos interesados en las artes marciales y aspectos de la vida.

Tenchiwado es una publicacion gratuita de BUJINKAN CHOGYÛ DÔJÔ

Entrena duro para poder ver el punto vulnerable

 por el Soke Masaaki Hatsumi ©

 Esta traducción del trabajo del Soke Masaaki Hatsumi es del libro de filosofía "Hiden Togakure Ryu Ninpo" ó "Secretos de Togakure Ryu Ninpo". Fue traducido por el  Shidoshi Joe Maurantonio e Hideaki Tokumitsu. Ambos han trabajado en el Sanmyaku de Sensei como traductores y Joe está actualmente en Sanmyaku como redactor auxiliar. Él también publica un boletín de noticias llamado "corazón, fe y acero" *(1)  que trata sobre "Visiones profundas del entrenamiento Marcial".

El articulo fue traducido del Ingles al Español por Maximiliano Rosatti (Argentina).

   Cuando era joven me dijeron que el primer paso del Shugyo era aguantar el dolor que el profesor me daba. Por otra parte, actualmente, desde mi punto de vista puedo decir que es una mala tendencia ser sobre protector. Hay tan pocos jóvenes que pasarán esta dificultad. Parece como si hubiera muchos muchachos que quisieran permanecer en un cuarto de niños, que desean crecer sin dolor.

Por lo tanto, le dan a "Shigoki" [ entrenamiento duro ] un nombre despectivo, y casi consideran a los ancianos como tontos que les hacen pasar un mal rato. Es un fenómeno irritante para mí porque pienso que, no solamente en el campo del Budo, no se puede criar a buenos seres humanos sin darles Shigoki intencionalmente.

Pero no podemos mantener nuestro status solamente insistiendo en la idea que el Shigoki es correcto, y, por otra parte, no podemos mantener nuestra relación jerárquica por maneras democráticas sin Shigoki. Llegué a la conclusión que no puedo eliminar Shigoki, así que decidí pensar en una nueva manera para el Shigoki.

Critiqué agudamente a mis estudiantes cuando les encontré defectos. Entonces comenzaron a pensar que era un tipo de profesor pasado de moda y me miraban con un sentido de miedo. Si paro de corregirlos, incluso por algunos días, y luego vuelvo a corregirlos más adelante, algunos de los estudiantes sienten que no entienden mis intenciones; porqué antes, busqué intencionalmente sus defectos y los ataqué. Pienso que este es un rasgo del hombre moderno que apenas entiende este Shigoki como bien intencionado.

Después llamé a mis estudiantes y les dije "nunca les señalo sus defectos para molestarlos.

Primero, si pienso que es inútil decirle sus defectos, no los criticaré duramente. Y también, usted tiene solamente el defecto que yo señalo. Si usted rectifica sus puntos débiles, usted puede ser un Budoka maravilloso... " Sus ojos me miraban totalmente diferente. Es decir, la frase "usted tiene solamente un punto débil" realmente funciona. Así piensan que pueden rectificar este punto y comenzar a mostrar nuevamente el espíritu de lucha. Si no podemos aplicar el método de Shigoki, debemos inventar un nuevo enfoque para acercamos a él.

Los estudiantes que no pueden creer en sus profesores, están ocupados con mentes equivocadas. Por lo tanto, tenemos que enseñarles el mal de sus mentes y ayudarles a encontrar sus buenos puntos.

 

MASAAKI HATSUMI ha estudiado varias artes marciales (Karate, Aikido y Judo). Él es actualmente el director de la tradición de Togakure Ryu Ninpo y de ocho otras tradiciones marciales. Él ha estudiado Artes Marciales por más de cuatro décadas y es considerado, por muchos, el único Ninja verdadero vivo. Hideaki Tokumitsu es un traductor que vive en Nueva York. Él ha trabajado en la traducción de Hiden Togakure Ryu Ninpo, cartas del Soke, y  Sanmyaku. Él ha estudiado Artes Marcial desde los años 70 y ha estado interesado en el Ninjutsu desde su niñez en Japón. Joe Maurantonio es un Shidôshi que ha viajado por los E.E.U.U., Canadá y otros lados para seguir su entrenamiento. Él es redactor auxiliar de SANMYAKU, publica su propio boletín de noticias (HFS) y da clases realmente intensas en Bronxville, Nueva York.

Traído a usted a través de: “Corazón, Fe y Acero”*(1) y el Bujinkan Dojo de NY.

El copyright de la traducción de este "artículo" yace con el Soke y el Shidôshi Joe Mauratonio.

 

*(1) “Heart, Faith & Steel”

 

MITSU DAMA

  “Tres Tesoros”

La salud es algo tan frágil que basta una alteración en cualquiera de tus elementos, una comida venenosa, un exceso de  calor o de frío, una actitud negativa, todo esto altera nuestro organismo hasta el punto que llegamos a morir.

La muerte es por lo tanto una certeza. Amigos, familiares, escritores, Budokas todos han muerto cuando les ha llegado la hora. ¿Te has parado alguna vez a pensar que vas a morir?

La muerte es tan cierta como que al día le sigue la noche. Sabiendo esto, cada día es un regalo. Hay que aprovechar cada instante al máximo y no perder el tiempo en charlatanería, en criticar a los demás, en malas intenciones, en la codicia. Ahora, es un buen momento para realizarse como persona, para desarrollar actitudes positivas  que ya

Forman parte de nosotros, entrenarse en nuevas actitudes y para eliminar las actitudes negativas. Siempre vamos a recoger el fruto de lo que sembremos.

 Por otro lado, la muerte es como nuestra sombra, no sabemos cuando nos llegará, puede que mañana, hoy o ahora. Esta es la incertidumbre del momento de la muerte ya que lo desconocemos. Ante tal incertidumbre o duda, ¿ a qué estamos esperando para dedicarnos de lleno a la vida? Entrenar significa entrenar juntos, vivir significa vivir juntos. No podemos desarrollarnos como seres humanos si despreciamos o ignoramos a otros seres. Nos damos cuenta de esto cuando en el entrenamiento vemos la diversidad de reacciones que suceden ante una misma técnica con diferentes personas.

Cada sufrimiento ajeno debemos sentirlo como propio y hay que valorar más a los demás que a nosotros mismos ya que gracias a ellos podemos desarrollar las cualidades positivas y eliminar las actitudes positivas. Si, está muy bien lo de golpear una tabla y romperla, como  método, está bien, sin embargo la tabla no devuelve el golpe como decía Bruce Lee, solo cuando entrenas con un compañero es cuando te das cuenta hasta donde puedes reaccionar sin violentarte, de forma que nuestra respuesta sea una respuesta natural sin forma.

A la hora de la muerte ¿ Qué es lo que nos va ayudar? Aunque seas famoso o rico, aunque tengas mil caballos blancos radiantes, la muerte te va a llegar de todas maneras. Nada ni nadie te podrá ayudar, ni tus amigos, ni tus familiares. Solo hay algo que te puede ayudar, el haber llevado una vida digna, el haber desarrollado al máximo tu potencial iluminado, tus actitudes positivas de generosidad, moralidad, paciencia, entusiasmo, concentración y sabiduría.

Así misma cada forma en el Budô es un momento de muerte, cuando la realizas te desprendes de ella y cuando te la aplican mueres a ella.

El Budô transmite un mensaje secreto, la Iluminación a través del entrenamiento. Iluminación significa dar luz, clarificar todos aquellos aspectos escondidos en nosotros mismos, “ el otro día me contesto mal ahora va saber este quien soy yo” “Me parece que esta pensando mal de mí cuando lo coja”, clarificar todas estas visiones erróneas.

Si, Entrenar, entrenar con una mente sencilla.

Con la suerte de haber nacido con este cuerpo humano y de encontrarnos con maestros verdaderos, dediquemos nuestro tiempo al desarrollo de una vida iluminada.

 

 Por Shihan Carlos Morales Páez © – Toryu

Lanzarote – Islas Canarias

SARUTOBI SASUKE

Los maestros de las artes marciales, incluyendo al Ninja, comúnmente se retiran en soledad en las montañas para entrenar. Este periodo era considerado absolutamente esencial. Tendemos a imaginar al retiro en la montaña como muy alejado del hábitat humano, pero ese no era necesariamente el caso del Ninja. Este lugar apartado debe estar donde el practicante pueda vivir ocultándose y aun seguir viviendo. Si hay algún camino a su escondite, será encontrado fácilmente, pero aun así debe estar cerca de una fuente de agua. Así, debe encontrar un área poco frecuentada; preferiblemente cerca de una aldea. Yamagomori, que significa retirarse en soledad en una montaña, puede ser interpretado también como Yamagakure, vivir secretamente sin el peligro de ser atacado por flechas.

Sasuke Sarutobi, uno de los héroes del Ninjutsu, fue creado en la literatura de Tachikawa hacia el fin de la era Meiji. Hasta ese entonces, la imagen general del Ninjutsu estaba asociada a las artes oscuras, brujería, magia, duendes, ladrones y asesinos. Sasuke era un muchacho travieso. Los libros lo describen como un niño inocente con un fuerte sentido de la justicia. En las historias se le otorgo gran importancia al humor, dejando al combate en segundo lugar. Un día Sasuke se dijo a si mismo, "Ya tengo diez anos de edad. Ya no es útil para mi practicar Yatto (una forma de Kiai-grito espiritual) con monos y ciervos. Seguiré el consejo de mi padre y buscare un maestro en la espada para que me entrene. Voy a Okunoin, en el paso de Torie, para pedirle a los Dioses que me provean de un buen maestro."

Cuando Sasuke arribo a Okunoin, empezó a jugar entre unos tocones de árboles en vez de practicar Yatto. No satisfecho con una rama pequeña, Sasuke se agarro con un árbol, tratando de tirarlo retorciéndolo. Entonces escucho a alguien riéndose de el. Sasuke grito, "Hey, ?¿Quién eres? Estoy concentrado en esgrima. No te atrevas a reírte de mí. Sal de donde estés. No te perdonare." En cuanto miro alrededor vio un anciano con pelo largo hacia atrás, atado detrás de su cabeza, sonriéndole. El cabello del hombre era blanco como la nieve. Sasuke pregunto, "Oh, tu te reíste de mi, ?No es cierto, anciano?"
El anciano respondió, "Si lo hice."

Sasuke le pregunto nuevamente con fiereza, ?”Por que te has reído de mi? Contéstame. Si no hay una buena razón, nunca te perdonare aunque seas un anciano."
El anciano se rió y dijo, "Bueno, Sasuke, estabas practicando con un árbol, pero esto es como practicar con un enemigo muerto. No puedes mejorar tu esgrima de esa manera. / Quieres aprender a pelear con espada tan mal?"
Esta era una época de guerras civiles, y solamente poca gente podía vivir hasta una edad anciana. Por lo tanto, razono Sasuke, un instructor anciano de esgrima era seguramente un maestro en artes marciales.
Sasuke dijo, "Anciano, Eres un maestro en artes marciales? Quiero aprender los secretos de las artes marciales."
” Que harás con ellas, una vez las hayas aprendido?"
"Seré un fuerte espadachín y ganare fama y honor."
"Maravilloso. !Que meta admirable para ser un muchacho! De acuerdo. Te daré una lección en consideración a tu fervor y determinación."

Sasuke se postro delante del anciano agradeciéndole. Entonces, Sasuke arrojo una estocada al anciano. Sin embargo, este había desaparecido. Sasuke miro en derredor nerviosamente. Entonces, de repente, fue barrido por un ataque por atrás y cayo de plano sobre su cara. El anciano apareció súbitamente frente a Sasuke con una sonrisa.

El anciano enseñó a Sasuke por los próximos tres anos. Trato de enseñarle los secretos de quinto nivel Godan diciéndole, ?” Es que no tienes tus ojos en tu espalda? !Que limitado estas!"
"Serás un fracaso a menos que sepas como defender tu punto débil, incluso aunque conozcas el punto des guardado de tu oponente. El secreto de la defensa en artes marciales es estar siempre alerta."
"A menos que uno conozca su propio punto débil, nunca puede estar seguro de que el punto débil del enemigo no sea un señuelo."

Además de las técnicas de Ankokutoshijutsu para ver en la oscuridad, Sasuke aprendió a escuchar pasos furtivos viniendo de mas de treinta metros de distancia.
Un día, el anciano le entrego un pergamino a Sasuke y le dijo, "Bueno, Sasuke, este es un regalo de despedida, las reglas del Ninjutsu. Llévalo contigo de por vida y compórtate prudentemente. Cuando estés en combate con otros o encuentres héroes y grandes hombres, nunca serás vencido si entiendes lo que esta escrito en este pergamino." Cuando el anciano le dio el pergamino a Sasuke, por primera vez revelo su nombre como Hakuunsai Tozawa, y luego desapareció.

Mi pergamino es un regalo de Takamatsu Sensei. Con el paso del tiempo, puedo entender mejor sus secretos. Cinco, diez, y treinta años pasaron desde que leí el pergamino por primera vez, y ahora finalmente puedo ver los grandes significados escondidos en el. En otras palabras, encontré los infinitos secretos que yacen entre las líneas. Si alguno cualquiera robara el pergamino, le seria inútil, ya que yo soy el único con la experiencia y la iluminación para leerlo y entenderlo


Extraído de "Esencia del Ninjutsu" del Dr. Masaaki Hatsumi Soke ©

 

Nuevo Año en Japón

 A muchas personas puede intrigarles que hacen los japoneses cuando un Nuevo año comienza ya que muchos piensan en Japón, como un país solo de tecnología altamente sofisticada, de comics ..etc

Pero también están aquellos como yo que nos interesamos por el gran contraste entre modernidad y tradición que se respira continuamente en el país del Sol Naciente; un país tan moderno en donde no faltan las tradiciones y es admirable apreciar como son capaces de mantener encendida su cultura de miles de años.

Para despedir el año todos los grandes negocios se preparan gustosos para un mes que les reporta considerables ganancias.

Como agradecimiento por los favores recibidos a lo largo del año, los japoneses suelen hacerse unos regalos denominados " o- seibo ". Es esta una costumbre bastante complicada que implica  intentar compensar los favores, el trato o la atención que se ha recibido, y les requiere considerable esfuerzo y un cálculo económico.

Un pequeño error entonces puede cambiar el carácter de una relación, normalmente basada en las nociones de " deuda " moral y " obligación ".

La idea japonesa de regalo es bastante distinta de la nuestra y mientras que nosotros hacemos el regalo que nos gusta y a quien nos gusta, siempre hablando en términos generales, los japoneses necesitan debatirse entre sus verdaderos sentimientos, honne, y aquellos que le son dictados socialmente, tatemae.

No es el regalo en sí mismo el que cuenta, sino la intención de la persona que lo envía.

Quizás sea muy  difícil  valorar en dinero los sentimientos. ¿Estaría de acuerdo la otra persona con el valor que se le ha asignado?

Los negocios que preparan los regalos tienen en cuenta todos estos factores y ofrecen una amplia selección que pueda llegar a todos los bolsillos y gustos.

Ya que debe tenerse en cuenta, además que todos los regalos tienen que devolverse, de manera que si hace un regalo excesivamente caro a una persona que por razones económicas no puede devolver la parte correspondiente, se lo  pondría en una situación que podría causar una grieta en la relación.

Así puede explicarse la reciente popularidad de los regalos de Navidad, expresión autentica de honne, lo cual significa que se encuentra desligada de cualquier tipo de obligación. Los regalos de o-sei bo más comunes suelen ser té verde, algas secas para uso de cocina, mermeladas, carne, pescado, jugos, salsa de soja, cerveza, jabón de baño, toallas y vales de compra, todos ellos exquisitamente empaquetados con una gran gama de precios.

Desde mediados de diciembre y hasta fin del mismo, existe otro de los grandes acontecimientos en la vida social japonesa respecto a este mes, “ Las fiestas para olvidar todos los malos momentos del año o bonenkai ”.

Las propias compañías y oficinas se encargan de reservar el bar o restaurante adecuados para que durante unas horas todos los empleados, normalmente por secciones, puedan olvidar los errores y malos tragos que trajo el año mientras comen y, sobre todo, beben en abundancia. Es el momento perfecto para fortalecer las relaciones en el seno de la empresa y fomentar el sentido de solidaridad entre sus miembros. También los amigos suelen celebrar esta fiesta, entre deseos de felicidad para el año nuevo, de carácter más familiar.

La idea de Navidad en Japón no deja de llamar la atención. Evidentemente y tratándose de un país no cristiano se ha importado básicamente el aspecto más comercial de la misma. En cuanto el mes de diciembre se asienta en nuestros calendarios y como por arte de magia suenan canciones navideñas en todos los hilos musicales del país mientras las tiendas preparan sus escaparates con motivos adecuados vendiendo posibles regalos, expandiendo año tras año sus estrategias comerciales.

¿Pero, quienes celebran especialmente la Navidad? La respuesta es muy sencilla: las parejas de novios. Las noches de los días 24 o 25 se parecen bastante al día de San Valentín ¡Qué a nadie se le ocurra esperar encontrar mesa en cualquier restaurante mas o menos decente y menos acudir a él sin compañía. De la misma manera le resulta muy difícil encontrar habitación en un hotel, si lo que desea es una habitación doble, así que reservan con mucho tiempo habitaciones para éstos días.

Y así, la Navidad se va tan rápidamente como llego.

Con respecto a las tarjetas muchas veces incluyen el animal del zodiaco chino que corresponda al año en cuestión.

Los jóvenes suelen entregar o enviar tarjetas navideñas a sus amigos favoritos, pero no es una costumbre generalizada, ya que tradicionalmente se envían tarjetas para felicitar el año nuevo, período de gran importancia en las culturas asiáticas.

El ministerio de Correos y Telecomunicaciones imprime, además, un número de lotería en sus tarjetas, ofreciendo a los ganadores premios que van desde sellos conmemorativos hasta aparatos de televisión.

Si las tarjetas se envían a correos antes del día 20 de diciembre, el destinatario las recibirá a primera hora del primer día del año sin falta en cualquier punto de la geografía japonesa.

Aunque pueden comprarse tarjetas ya impresas, la mayoría de la gente prefiere diseñar las suyas propias, recurriendo a motivos típicos que muchas veces incluyen el animal del zodiaco chino que corresponda al año en cuestión.

Las tarjetas incluyen mensajes de gratitud y deseos de felicidad. Se envían tanto a familiares como a amigos y es una forma ideal para saludar a aquellas personas a las que no solemos ver con tanta frecuencia, manteniendo así un vínculo vital de amistad que no queremos perder.

Lo que en occidente  llamamos noche vieja,  en japonés se llama " o-misoka ".

Durante los primeros días del año se procura pasar el mínimo tiempo cocinando, en parte para disfrutar de los días festivos y en parte para atender a las varias obligaciones de estas fechas. El día 31 todas las tiendas y comercios cierran entre cinco y seis para que todos puedan prepararse como corresponde para recibir al nuevo año.

Esta ultima noche se suele pasar en casa, esperando la llegada de la medianoche mientras se come " toshi-koshi-soba ", o sea, los fideos largos llamados soba para cruzar el año. Todo lo que se come o bebe por estas fechas simboliza algo bueno, en el caso de los soba una vida larga. En cuanto son las doce, los templos budistas hacen sonar sus campanas 108 veces, el mismo numero de pecados que afligen a los humanos según las creencias budistas.

Se puede ir al templo directamente con la intención de hacer repicar la campana uno mismo, bajo la supervisión de los monjes que van contando las campanadas.

Todos los alimentos utilizados corresponden a una simbología de fortuna, buena suerte y salud, por lo general de origen chino. Las diferentes combinaciones son un autentico placer visual que dura de tres a cinco días

A la gente le gusta permanecer despierta para contemplar el primer amanecer del año y muchos se dirigen cuanto antes a algún santuario shintoísta para pedir a los dioses felicidad, prosperidad y suerte en el año entrante. Es la única noche del año en la que los transportes públicos funcionan ininterrumpidamente, para facilitar la primera visita al santuario, " hatsumode ", y la contemplación del sol que tanto simboliza para este país.

Durante la mañana del día uno se realizan los últimos detalles de la comida que comúnmente se prepara el día anterior. Una forma muy peculiar de arte culinario, la comida " 0- sechi " se coloca en cajas de laca de exquisita decoración.  

Todos los alimentos utilizados corresponden a una simbología de fortuna, buena suerte y salud, por lo general de origen chino. Las diferentes combinaciones son un autentico placer visual que dura de tres a cinco días. Los palillos que se utilizan durante ese periodo también son nuevos y se bebe sake que contiene pequeñas laminas de oro.

En las puertas de las casas se colocan ornamentos hechos con paja y papel japonés que pueden incluir mandarinas, algas u otros elementos auspiciosos. 

En la entrada de la casa encontramos otro tipo de decoración llamado " kadomatsu " hecho de bambú, pino y flor de ciruelo -no es necesario que sean reales, pueden estar hechos de papel o cualquier otro material -que sirve como residencia para los dioses de la buena suerte que visitan los hogares japoneses desde el día uno hasta el siete y necesitan un lugar en el que poder quedarse.  

Es costumbre visitar a los familiares más cercanos durante los primeros días expresando nuestro deseo de que también este año nos concedan sus favores. A los niños y jóvenes que aun estudian se les ofrece una cantidad de dinero llamada " o- toshi -dama " que originalmente era un regalo de los dioses para animar a los niños a esforzarse y dar lo mejor de sí mismos.

Incluso las primeras acciones del año son escrutadas con especial interés.

Se supone que la noche del día uno se esta tan cansado que no es posible recordar que sueño tuvimos, por lo que el primer sueño del año corresponde al de la noche del día dos,

 "hatsu-yume ".

Se piensa que si podemos soñar con el Monte Fuji, un águila y una berenjena, tendremos un año repleto de suerte y felicidad.

Es por esta razón que incluso muchos japoneses duerman con un dibujo representando esas tres cosas como truco para inducir su aparición. 

La explicación de esta curiosa creencia es que tanto el Fuji como las águilas y las berenjenas son típicas imágenes de la prefectura de Shizuoka, antes conocida como Suruga, lugar en el que el Shogun Tokugawa estableció su régimen político, de forma que es lógico que se los asocie con la idea de poder.

Oficialmente el año nuevo acaba el día siete. Es tradicional comer sopa de arroz hervido con las siete hierbas de primavera, " nana-kusa-gayu ", para pasar el resto del invierno con buena salud.

 Recopilado y adaptado por Carla Luzzi ( Argentina )

 Itakagikunoichi@hotmail.com

Fuentes:

·       Internet : María José Kishida

 Copyright 1997/2005 de Christian Petroccello y Chogyû Dojo.
© Tenchiwadô - Prohibida toda reproducción comercial sin permiso del autor.

Edición: Christian J. Petroccello.

Colaboran: Maximiliano Rosatti (Argentina), Carlos Morales (España), Nicolás Norton (Ecuador) y Carla Luzzi (Argentina).

 Números anteriores en: http://www.bujinkandojo.com/tenchiwado.html

La publicación Tenchiwadô se distribuye por e mail y fotocopias en Argentina y en los siguientes países; Chile, Uruguay, Brasil, Venezuela, Ecuador, Colombia, Bolivia, Perú, Guatemala, El Salvador, Cuba, México, Estados Unidos, España, Italia, Dinamarca, Inglaterra, Alemania y Japón. Christian Petroccello y Bujinkan Chogyû Dojo no tienen porque estar de acuerdo con los artículos publicados en Tenchiwadô, solo buscan la comunicación y difusión dentro de las artes marciales Bujinkan.

 

 

     Ver siguiente TENCHIWADO

Menú de Tenchiwado