(Igual Armonía con el Cielo y la Tierra)

Número 32- Febrero del 2004

 

BUJINKAN CHOGYÛ DÔJÔ.

 

Esta publicación lleva en sí, la comunicación con los alumnos, amigos, maestros,
y para todos aquellos interesados en las artes marciales y aspectos de la vida.

Tenchiwado es una publicacion gratuita de BUJINKAN CHOGYÛ DÔJÔ

 

Un Día en la vida de Masaaki Hatsumi, gran maestro de la escuela Ninja de Togakure.

Por Julian Ryall ©

  

Este es un artículo que salió recientemente en un periódico Inglés. "The Sunday Times Magazine ® 

.Masaaki Hatsumi, 73 años, es el 34º gran maestro de la escuela Ninja de Togakure, y tiene un centro de entrenamiento para los guerreros japoneses. Él vive en Noda, al norte de Tokio  

   

 -Yo me levanto cuando me despierto, aunque no soy de hacerlo muy temprano, debido a que tiendo a trabajar de noche. No sé a qué hora me acuesto ó me despierto porque, como un Ninja, no tengo ninguna clase de rutina.

Es malo tener una rutina en la vida, porque los tres momentos más fáciles para matar a un hombre son cuando está en baño, cuando está en la cama ó cuando está comiendo. Nadie me agarrará dormido o somnoliento, porque he entrenado toda mi vida para estar alerta.

Bajar la guardia es equivalente al suicidio.    

Aunque siempre empiezo el día con la misma comida, mezclando arroz castaño, tofu, frijoles rojos y hongos. También tomo té japonés, mezclado especialmente para mí. Después del desayuno hago lo que quiero, pero no lo mismo que hice ayer. Quizá escribo para una revista ó trabajo en una de mis pinturas. Mis pinturas al óleo se han desplegado en Manchester y Washington DC. O también podría dar un paseo durante dos ó tres horas con mis cinco perros borzoi, el único ejercicio que hago ahora.  

He estado haciendo Artes Marciales desde que era un muchacho, aunque es mucho más profundo que la clase de entrenamiento físico que la mayoría de las personas entendería. Es la manera en que se vive. Yo no hago flexiones ahora que tengo 73 años, aunque no tenga el cuerpo de un hombre de 73 !!. No se trata de técnicas, sino de vivir.

Cualquiera puede tomar fotografías, pero sólo unas cuántas se pueden definir como "arte". Y así como el mundo necesita escultores y artistas, las Artes Marciales son igualmente importantes.  

Yo nunca "me convertí" en un Ninja. Siempre lo fui.

Tuve una infancia dura: mi padre bebía y era violento, por lo que yo tenía que proteger a mi familia. Crecí en el período de post-guerra de Japón, cuando se prohibió la práctica de  cualquier Arte Marcial que no fuera Judo, Karate ó Kendo.   

Me hice instructor y en los 60’s empecé a dar clases en las bases del ejército de ocupación de EE.UU. Rápidamente aprendí que esas disciplinas no funcionan muy bien si tu oponente es muy grande y más fuerte que tú, por lo que empecé a estudiar Artes Marciales antiguas y me convertí en estudiante de Toshitsugu Takamatsu, el 33º gran maestro de la escuela Ninja Togakure. Cuando él murió en 1972, yo me convertí en el gran maestro.

Yo doy clases tres veces por semana cuando estoy en Japón, y me invitan a menudo a instruir ó dar conferencias en el extranjero. He impartido clases en 50 países y he recibido cartas de agradecimiento de cinco presidentes americanos, Margaret Thatcher y Nelson Mandela. He compartido mis habilidades con el SAS y SBS, así como la policía y las fuerzas especiales alrededor del mundo. Algunas personas en mi escuela se negarán a decirle de qué trabajan. Uno acaba de regresar de incursiones durante seis meses en Afganistán e Irak.  

Nosotros entrenamos en el uso de armas: sogas, espadas, lanzas, cadenas. Todo es un arma. Un pedazo de papel. Algo que no es nada.

Yo soy un arsenal ambulante , pero ser un Ninja es más que sólo lo físico. Es enseñar conocimiento, lo espiritual.

Se tiene que desarrollar un sentimiento real de matar, pero con la habilidad de no matar. Se deben tener intestinos para matar, pero también la habilidad física y espiritual y la fuerza para no matar, para dar a su oponente una salida, una excusa para retirarse. En verdad, yo no enseño nada. Les muestro cómo llevar sus vidas. Depende de ellos si entienden ó no.

 ¿Qué es un ninja? ¿Qué es el tiempo? Me está pidiendo que defina algo que por su  naturaleza no se entiende. El Ninjutsu está basado en la decepción, pero es mucho más que eso. Es el uso de armas y el arte de lo oculto, pero hay mucho más que  tirar estrellas, y disfrazarse.

Una prueba para los estudiantes de alto nivel es que yo baje una espada en la parte de atrás de sus cuellos y ellos tienen que darse cuenta de cuándo rodar fuera del ataque. Yo intento llevarlos al nivel en donde actúan sin saber por qué, para trascender el entendimiento.  

Hay muchos conceptos erróneos alrededor del Ninja. La mayoría empezó en el siglo XIV, y nos pusieron en la misma categoría que los samurai, los asalariados de las edad media. Un samurai estaba decidido a morir por su señor. Pero los Ninja eran independientes del gobierno, y nosotros teníamos la filosofía de vivir por la causa de nuestras familias. Creemos que tenemos una existencia bendita, y cuando se trata de demostrar nuestras habilidades, nunca viene mal tener una mala reputación. Es parte de nuestro poder, parte de nuestro misticismo.  

Al final del día, abro la heladera y agarro lo primero que está al alcance. Tal vez bebo algo, pero no soy un gran tomador de cerveza ó de Sake. A veces tenemos alguno de mis estudiantes para la cena, pero no estoy mucho con ellos. Probablemente lleve nuevamente a pasear a los perros, pero quién sabe si eso será a las 5pm o 5am ? Intento escribir un poco por las tardes, y soy un buen bailarín, ó por lo menos, es lo que dicen. Me gusta la danza japonesa tradicional así como el baile de salón, pues soy bastante ligero con mis pies.

Cuando siento que es tiempo para ir a dormir, desenrollo mi Futón y voy a dormir rápidamente, pero sueño a menudo con mi maestro, Takamatsu, y los sueños normalmente son más bien asustadizos, pues él está atacándome.

En el primer día me hice su aprendiz, y dormí en su casa. En la mañana, él me dijo si había pensado cuántas veces él podría haber estado en mi cuarto en la noche y cuántas veces él podría haberme matado. Durante los próximos cinco años nunca tuve una noche de sueño buena, pues me despertaba con el ruido más ligero.

Al final yo tenía que preguntarle. Él me dijo que no había entrado en absoluto, pero que yo había aprendido una buena lección.

 

"The Sunday Times Magazine ®    

Traducción al Español: Maximiliano Rosatti

tenchijin@hotmail.com

 

 

MONUMENTO A Takamatsu Sensei

 

El día 2 de Abril del 2004, se cumplirá el 33 aniversario del fallecimiento del gran maestro Takamatsu Toshitsugu.

Recordando que el Soke Masaaki Hatsumi recibió la maestría de las 9 escuelas (3x3) en el año 33 de Showa, de Takamatsu Toshitsugu, 33 Soke de Togakure Ryu, se cumple una fecha muy importante en este aniversario.

Su único discípulo el Dr. Masaaki Hatsumi Soke, ha fomentando la construcción de un gran Monumento al Guerrero Divino, en honor a las proezas de su maestro Takamatsu Sensei.

Con la ayuda de muchos miembros de la Bujinkan, se ha podido realizar esta hermosa obra que será patrimonio de todos los practicantes del mundo.

 

 

 

 

 

 

 

Podemos apreciar en la foto, una piedra en alto color marrón en la cual esta escrito el nombre completo de Takamatsu Sensei. A su lado derecho una piedra esculpida con un gran Dragón, y por el lado Izquierdo una piedra esculpida con un Tigre.

 

También se ha informado que el Soke Hatsumi esta construyendo un pequeño recinto al lado del Hombu Dojo (oficina) para reunión de los Buyu, en el cual se podrán proyectar DVD, y VHS entre otras cosas.

 

Un ninja del siglo 20 ( Parte 1)

”Sub-teniente Hiroo Onoda “
 



Sub-teniente
Onoda Hiroo
Ninja en el siglo 20

Ediciones Grijalbo, S,A.
Primera edición
publicada
el día 2 de julio en 1975

 

En 1949, uno de los pocos hombres sobrevivientes de la II Guerra Mundial, estaba luchando en las junglas de las islas del Océano Pacífico, y no informado de la terminación de la Guerra, Akatsu salió de la jungla de la isla de Lupang en las Filipinas, y quedó rendido a las tropas filipinas. El dio la información sobre otros 3 soldados más en la jungla, que estaban continuando en guerra, sin ser informados de la terminación de la Segunda Guerra Mundial.
En 1952, el reportero famoso de Asahi Shinbun Sr. Tshuji Yutaka gritó en la jungla durante muchos días " La guerra ya está terminada. Salga de la jungla por favor. "

Varios intentos de persuadirles a salir de la jungla quedaron fracasados.

Otro de los soldados llamado Shimada, murió el 7 de mayo de 1954, fusilado en una escaramuza con una tropa filipina. El 19 de octubre de 1972, Kozuka fue fusilado en el pecho y murió.
Después de que murieron 2 soldados más en la jungla, el sub-teniente Onoda era el único sobreviviente militar japonés en la isla.

En1972-73, el gobierno japonés envió delegaciones compuestas por el padre y el hermano del teniente. En la jungla, distribuyeron muchos folletos, libros, periódicos y cartas escritas por su padre de su puño y letra dirigidas a su hijo en la jungla.

El pensó que todo eso era un complot de los enemigos, porque los miembros de las delegaciones estaban
acompañados siempre por soldados filipinos.

En 1973, un joven japonés Suzuki vino a la isla a buscar al soldado japonés. El encontró finalmente al teniente. El muchacho dijo  "Soy japonés.  ¿ Ud. es el Sr. Onoda ? "

El teniente contesta " Sí, soy Onoda ".
El militar japonés pregunta : " ? Es Ud. de parte del gobierno japonés ?   " No, soy sólo un turista ". El joven dice " La guerra ha terminado. ¿ No quiere volver a Japón conmigo ?   ¿ No quiere ver los lindos cerezos de la patria ? "

 " ! No ! no puedo volver a Japón !. " " ¿ Por que no ?  - Ud. no lo comprende. No he recibido ordenes en tal sentido. La guerra no ha concluido para mí. Si Ud. Quiere que yo vuelva a Japón, tráigame la orden ! Pero, tiene que ser una orden formal de parte de las autoridades encargadas. "

Como un buen oficial de inteligencia, el sub-teniente estaba al corriente de lo que había ocurrido durante 30 años en Japón. El joven Suzuki, estupefacto, dice : - ¿ Cómo se ha enterado de todo eso ? -  “Tengo una radio de transistores”.

 

Cuando el sub-teniente estaba en Japón, no se fabricaban radios portátiles a transistores en Japón ni en ningún país. En diciembre de 1954, the Regency Division of Industrial Developement Engineering associates de Estados Unidos, lanzó las primeros radios a transistores al mercado norteamericano. Compraban transistores fabricados por Texas Instruments. Sony quería ser el primer fabricante de radios a transistores, pero en aquel entonces era un fabricante pequeño que carecía de fondos. Sony era un fabricante desconocido y se llamaba Tokyo Telecomunication Industry. La Western Electric tenía la patente del transistor. La Tokyo Telecomunication Industry compró la patente de la producción del transistor, pero no pudo comprar el know-how de la producción de los transistores. Hizo varias pruebas fracasadas en fabricar los transistores y en agosto de 1955, lanzó al mercado las primeros radios a transistores en Japón. Era el único fabricante del mundo de las radios a transistores y también de los mismos transistores.

Muchos fabricantes japoneses comenzaron a fabricar radios portátiles a transistores, que llegaron a conquistar los mercados del mundo. Durante unas décadas, las radios a transistores eran unos de los artículos más importantes de la exportación de Japón. Dicen que un presidente de un país europeo insultó a los japoneses, diciendo ; " Los Japoneses son los vendedores de las radios a transistores, y nada más y nada menos.

El sub-teniente Onoda aprendió en la Escuela de Nakano para actividades de inteligencia. La telecomunicación y la electricidad eran los currículos que se enseñaban en la Escuela, pero no le enseñaron nada de la radio a transistores ya que aun no había existido.

 

Un día, el entró en una casa de los isleños, y robó una radio de transistores. Tenia un buen stock  de pilas secas. 
Cuando ya estando de vuelta en Japón, un periodista de la televisión le preguntó - ¿ Ud. podría creer cuando escuchó la noticia de los trenes bala del ferrocarril construido en 1965 ?  El contestó : - "Yo no lo dudaba. La tecnología avanza. El Japón ya tenía los trenes  "Asia-go" en Manchuria antes de la Segunda Guerra Mundial ".

Antes de la Segunda Guerra Mundial, la compañía Sur de Manchuria Railway en China fundada por los japoneses tenía los trenes "ASIA-GO" , que corrían 1,000 kilómetros entre Harbin y Dalian, a la velocidad de 120 kilómetros por hora. Eran los trenes más modernos y más rápidos del mundo en esa época. La tía materna del autor de este artículo viajó en el tren " Asia-Go " a vivir en Harbin, la ciudad hermosa fundada por los rusos. El marido de mi tía no era un militar y trabajaba en la Compañía de Cemento Onoda en Harbin. En 1944, fue alistado en el ejército.

El 6 de agosto de 1945, cayó la Bomba Atómica en Hiroshima y la otra en Nagasaki el 9 de agosto de 1945. A pesar de que Japón tenía el Tratado de No-agresión con la Unión Soviética, declaró la Unión Soviética la guerra a Japón el 8 de agosto, y comenzó a invadir Manchuria el 9 de agosto de 1945. Los rusos avanzaron rápidamente y ocuparon el 20 de agosto de 1945 la ciudad de Harbin. Las casas de los japoneses fueron saqueadas, y en las calles, las mujeres japonesas fueron violadas y los hombres japoneses fueron arrestados.
Decían que la tropa soviética estaba compuesta de criminales. La Estación de Harbin del Ferrocarril de
Manchuria estaba ocupada por los soldados rusos. En 1934, se fabricaron las locomotoras " Pacina 973 " que tiraron los trenes expresos "Asia Go " a una velocidad media de 82.5 kilómetros por hora, y a una velocidad máxima de 120 kilómetros por hora. El forrocarril en Manchuria tenía una vía ancha. El ferrocarril en Japón tenía una vía angosta. Japón podía introducir los trenes más modernos del mundo sólo en un país títere de Japón, Manchuria, y no en Japón.



Mi tía con los 2 hijos chiquitos comenzó a huir hacia el sur junto con otros japoneses, no en el tren moderno de "Asia-Go" del ferrocarril Manchuria ocupado por los rusos, sino caminando. Un japonés que ella no conocía la ayudó y cargó un bebe de mi tía en las espaldas. Ella pudo llegar al puerto de Dalian con sus 2 hijitos y regresó a su tierra natal, una aldea en la costa de la Isla de Shikoku que está de cara al Mar  de Seto - Seto Naikai, que es el Mar Egeo de Japón, con muchas islas bonitas en que en tiempos antiguos, vivían los guerreros marinos - Suigun - 水軍 de Murakami y Kono.

En Manchuria, muchos niños japoneses fueron dejados por los padres porque no podían llevarse consigo en su huida a Japón. Algunos niños se dejaron en las manos de los amigos chinos y otros se abandonaron en sus cunas en las calles.

En septiembre de 1972, el primer ministro de Japón Tanaka Kakuei firmó el Tratado de las relaciones diplomáticas con China. No se discutió, en ese entonces, sobre el tema de " los Niños Japoneses Abandonados en China ".
En 1993, el gobierno japonés decidió a aceptar a todos " los Niños Japoneses Abandonados " , ya crecidos
que quisieran regresar a Japón y sus familias, y dar asistencia para que ellos pudieran adaptarse a las vidas
en Japón. Hasta el fin de noviembre del 2002, 2,455 japoneses habían sido recibido en Japón. Muchos de ellos ya tenían 55 – 60 años y no podían ver a sus padres japoneses ya muertos.

Mi tía se llama Suzuki Fujie. En su aldea, hay 2 familias de Suzuki. Según dice una leyenda en la aldea, una familia Suzuki es de los descendientes de los Samurais de Kumano, cuyo barco  había naufragado en el mar cerca de la costa de la aldea. Ellos quedaron en esa aldea en el período de Azuchi-Momoyama.

Hay otra familia " Suzuki " que ya había vivido en la aldea antes de la llegada de los samurais llamados
" Suzuki ", De vuelta en su aldea, ella recibió la noticia que su marido había muerto en una batalla en
Manchuria en el mismo día en que ella, con sus 2 niños, subió a un barco rumbo a Japón en el puerto
de Dalian.
Ella tenía 26 años cuando regresó a su aldea natal. Fue empleada en el gobierno del pueblo de Doi-cho.
Después de retirarse, pasó sus día tranquilamente. Ella visitaba a tertulias de Haiku. La prefectura de Ehime tiene una tradición literaria de las poesías de " Haiku ". En tiempos modernos, ha producido muchos poetas ilústres de Haiku como Masaoka Shiki. Un día, de regreso de una tertulia de Haiku, a la distancia de 2 metros de su casa, un automóvil que conducía un joven de la aldea chocó con ella y murió a la edad de 79 años. Ella era muy hermosa a esa edad.

Dicen que el origen del apellido "Suzuki" proviene de la gente que vivía en las montañas de Kumano.
El caudillo de los Saikas se llamaban Suzuki Hideshige Magoichi - 鈴木秀重孫一. Los de una familia Suzuki en la aldea natal de mi tía y mi madre serían los descendientes de los Saikas en Kumano. Los Saikas trasladaron su sede en las montañas de Kumano a la costa, en un lugar donde está la ciudad de Kainan de que es natural el sub-teniente Onoda.

Volviendo a la entrevista al sub-teniente Onoda , también contestó al periodista la pregunta  - " ¿  Comprendía Ud. cómo era un televisor ? - " Yo lo comprendía perfectamente. En el año 3 de la Era de Showa, el profesor Takayanagi Kenjiroo tuvo éxito en un experimento de televisión en Tokio."
Las imágenes del televisor del profesor Takayanagi no se movían. Pero, el sub-teniente creía que la tecnología avanzaría. También, en 1930, la NHK ( Japan Broadcasting Society ) hizo un experimento exitoso de la televisión en colaboración con la Universidad de Waseda.

El oficial de Inteligencia sub-teniente Onada Hiroo era un Ninja moderno del siglo 20. Estando en la jungla de la isla de Lupang, él estaba al corriente de todo lo que ocurría en Japón.  Creía firmemente que el soldado debe ser fiel a la orden.  A él, se le habían dado 2 ordenes. (1) Permanecer en la isla para obtener la información de los enemigos. (2) Permanecer en la Isla y continuar guerrillas dirigiendo una banda, hasta que vinieran las tropas japonesas de socorro. El sub-teniente Onoda fue fiel a las ordenes en la jungla de Lupang durante 30 años.

El gobierno de Japón mandó una vez más la delegación con el señor Taniguchi que había sido su comandante en las Islas Filipinas. En el medio de la jungla, el señor Taniguchi le dio la orden oficial al sub-teniente Onada de finalizar las operaciones y le notificó la anulación de la orden que le habían dado durante la guerra. Así terminó 30 años de su guerra en la jungla.

El tuvo el honor de ver al presidente de la República Filipina Fernando E. Marcos en el Palacio Presidencial. El presidente quería ver al sub-teniente tal como había sido encontrado en la jungla, sin estar afeitado,  ni en un saco bonito. El sub-teniente pidió al presidente disculpas por todo lo que él había causado a los filipinos. El entregó al presidente, con un saludo militar, la espada como una señal de su rendición. El presidente la recibió pero se la devolvió al militar japonés.

El 12 de marzo de 1974, el llegó al aeropuerto de Narita, Japón. En abril del mismo año, él pudo ver los
cerezos bonitos en Kainan, de su tierra natal, en Wakayama.

A la edad de 54 años, él se casó con Machie, una mujer de 38 años culta y educada. El era como un
muchacho de 24 años, porque perdió 30 años en la jungla.

El emperador y el primer ministro querían verle pronto, pero el visitó antes de todo a las tumbas de sus
hombres muertos. El gobierno de Japón le pagó 1,000,000 de Yen para compensar 30 años de sus
servicios en la jungla por su país. 

El donó toda la cantidad recibida al Templo de Yasukuni para la paz de los caídos en guerra.

Al año siguiente, con su señora, emigraron a Brasil. El compró un rancho de 1,200 hectáreas. Fue
pagado con los ahorros que tenía su esposa. El no tenía dinero porque había donado toda la cantidad de
dinero al templo Yasukuni.

Hasta que crecieran sus vacas, el rancho no le trajo ningún centavo durante los primero 7 años.
El ganó alguna cantidad de dinero trabajando como peón.

En 1978, el fundó la Sociedad Japonesa para la colonia japonesa en su pueblo en Brasil. Desempeñó
la presidencia de la Sociedad por 8 años.

Su señora escribió un libro titulado " ? Yo he sido tu buen camarada de la guerra ? En esa obra, ella
describe : " Mi marido, muy de madrugador salió a trabajar como peón en la selva. "

La vida en la selva de Brasil era una guerra. Pero, para Onada, no es nada dura en comparación de sus
30 años de la guerra en la jungla de Lupang.

En 1984, el comenzó a enseñar el camping a los niños japoneses. En 1989, él fundó " La Escuela de la
Naturaleza" en Japón para enseñar a los niños japoneses como vivir en el bosque improvisadamente
alejados de la civilización. El pensó que era necesario fortalecer al espíritu y el cuerpo de los niños
japoneses que vivían en una sociedad de la opulencia y de tantas comodidades modernas.

 

La tierra natal de Onada Hiroo se llama ahora ciudad de Kainan 海南市. Una ciudad hermosa que está
de cara al Pacífico. Allí estaba la sede de los atrevidos guerreros llamados los "Saikashuu" 雑賀衆 en
los tiempos antiguos. Creo que por sus venas, corría la sangre de ellos...

Los Saikashuu no se llamaban Ninjas. Pero, ellos igualmente que los Iga Mono, no querían ser gobernados.
Ellos combatieron de vez en cuando como mercenarios para algunos señores feudales. Muchos señores
querían aprovechar su fuerza militar. Ellos tenían unos 3,000 o 5,000 mosqueteros excelentes. Sabían fabricar sus propios mosquetes. Solamente Oda Nobunaga tenían un gran ejército de mosqueteros que sin embargo, no eran tan hábiles como los Saikasyuu. Oda Nobunaga, en muchas batallas durante unos 10 años, fue vencido por los Saikasyuu.

Muy extrañamente, ellos eran tan ricos que no necesitaban trabajar como mercenarios por dinero. Tenían
 flotas no sólo para combatir, sino también las flotas para realizar comercio con tierras muy alejadas. A veces no estaban tan unidos.

Los Saikasyuus en algunos pueblos colaboraron con Oda Nobunaga. Los Saikasyuus que vivían en las montañas cerca de los Negoro Syuu no eran budistas de la secta Ikkoo syu, pero si eran budistas de la secta Shingon-shuu como también lo eran los Negoro Syuu.

Muchos de ellos eran devotos budistas de la secta Ikkoo syu. Eran un gran obstáculo contra la unificación de Japón de Oda Nobunaga. Pero en el 1577, la Catedral de Ishiyama-Honganiji fue atacada por 150,000 guerreros de las tropas de Nobunaga. Suzuki Magoichi, un legendario guerrero de los Saikasyuu que luchó para defender la Catedral, contrajo armisticio con Nobunaga, que era virtualmente la rendición de los Saikasyuu, porque el Santo Ren-nyo debía dejar la Catedral Ishiyama-Honganji.

Los devotos de la secta Ikko syuu no fueron arruinados por Nobunaga de acuerdo con las condiciones del armisticio. Ellos fueron a la provincia de Kisyuu y allí, pudieron preservar sus fuerzas militares.

En la misma provincia de Kishuu(ahora prefectura de Wakayama),vivía otro pueblo con una temible fuerza militar y que quería estar independientes del lord gobernante. Ellos vivían alrededor del Templo de Negoro y se llamaban los Negoro-shuu 根来衆.

Eran budistas devotos de la secta Shingon - Shingonshuu 真言宗.  Tenían 10,000 soldados. Muchos de ellos eran excelentes mosqueteros como lo eran los Saikasyuu.

Estos eran amigos de Nobunaga algunas veces, pero en otras ocasiones enemigos de Oda Nobunaga. Ellos siempre eran temibles enemigos del lord Toyotomi Hideyoshi, sucesor de Nobunaga.

En 1585, Hideyoshi envió las tropas de 103,500 hombres para subyugar a los Negoro-shuu y los Saika-shuu Encendió muchas pagodas y muchos edificios del Templo de Negoro, Pero continuó la última resistencia de los Saikas. Como 5,000 Saika shuu se retiraron al castillo de Oota. Ellos estaban decididos a pelear hasta el final.
Hideyoshi no quería tener mas hombres caídos en sus tropas. Decidió entonces inundar el castillo. Empleó 160,000 obreros para construir los diques de 5 kilómetros de largo que rodeaban al castillo. El agua del río fue llevada hasta el castillo.

La resistencia duró 1 mes más o menos. Los labradores fueron desarmados. Ellos, mujeres y niños no
fueron castigados. Pero 53 generales y guerreros fueron decapitados cruelmente. Sus cabezas fueron
llevadas a Osaka, y se expusieron en Tenno-ji para el público.

 

 Continuará en el próximo número del Tenchiwado.

 

© Por Hiroaki Sasaki 佐々木博昭, Osaka, Japón

 URL : http://www.geocities.jp/general_sasaki/index.html

 



 

KOKORO NO KANKAKU

 Acabo de llegar de Japón, y aún puedo percibir el sentimiento de Sensei como si estuviera en el Hombu. El tema de este año se define como la continuación de Juppo Sessho, y a la vez nos obliga a cortar y pulir nuestro propio espíritu…

Tal y como lo define Sensei Hatsumi, Daishou Jutaijutsu es sobre todo ,”feeling sobre feeling”.

Desde mi punto de vista ,debemos crear nuevos sentimientos desde nuestros propios sentimientos, es decir, no preestablecer nada, sino sentir lo que nos diga el corazón, esto es muy importante en las artes marciales y en nuestra vida como seres humanos. No intenten captar la espada de manera física si no el espíritu de ésta, tal y como hacemos cuando queremos, apreciamos, amamos…éstos son sentimientos puros que hacen unirnos a algo, y éste es el sentimiento que debemos tener con la espada.

La inquietud del ser humano por aprender de manera tangible, nos hace dar de lado a la virtud de aprender lo que no se ve, lo  que es necesario sentir para hacerlo nuestro, éste es el camino de la espada y el camino de nuestras vidas.

Nuestro mejor legado para futuras generaciones, no ha de ser fincas ni dinero ni cosas materiales que al final perecen…sino SENTIMIENTO.

Recuerden entrenar con el corazón y el secreto de Biken será nuestro.

 

César Pelegrín

BUJINKAN KAIYÔ DÔJÔ-MÁLAGA

www.bujinkanmalaga.com

 

 Copyright 1997/2004 de Christian Petroccello y Chogyû Dojo.
© Tenchiwadô - Prohibida toda reproducción comercial sin permiso del autor.
Chogyu@bujinkandojo.com.ar

Edición en Español: Christian J. Petroccello.

http://www.bujinkandojo.com/tenchiwado.html 

Edición en Italiano: Guido Corsi

http://www.bujinkanroma.org/articoli.htm 

Edición en Portugués: André Cottet.  http://www.daikomyo.hpg.ig.com.br/tenchiwado.htm  

Edición en Ingles: Nicolás Nortón.

 .

 Números anteriores en: http://www.tenchiwado.netfirms.com

La publicación Tenchiwadô se distribuye por e mail y fotocopias en Argentina y en los siguientes países; Chile, Uruguay, Brasil, Venezuela, Ecuador, Colombia, Bolivia, Perú, Guatemala, El Salvador, Cuba, México, Estados Unidos, España, Italia, Dinamarca, Inglaterra, Alemania y Japón. Christian Petroccello y Bujinkan Chogyû Dojo no tienen porque estar de acuerdo con los artículos publicados en Tenchiwadô, solo buscan la comunicación y difusión dentro de las artes marciales Bujinkan.

Para  recibir por e mail el Tenchiwadô, suscríbase a tenchiwado@argentina.com

 

 

     Ver siguiente TENCHIWADO

Menú de Tenchiwado
Estamos constantemente acualizando nuesta página con nuevos Tenchiwado. Buen entrenamiento!!!

Inicio


Christian J. Petroccello

Bujinkan Chogyû Dôjô

Calle: I. Arias 3039 
Castelar (1712)  - Buenos Aires - Argentina

[ Enlaces - Links ]