(Igual Armonía con el Cielo y la Tierra)

Número 34 - Julio del 2004

 

BUJINKAN CHOGYÛ DÔJÔ.

 

Esta publicación lleva en sí, la comunicación con los alumnos, amigos, maestros,
y para todos aquellos interesados en las artes marciales y aspectos de la vida.

Tenchiwado es una publicacion gratuita de BUJINKAN CHOGYÛ DÔJÔ

 

Tetsubishi

 

L

os Tetsubishi eran usadas por los Ninja cuando escapaban. Como las Tetsubishi eran muy punzantes, cualquiera que las pisara se los clavaría en el pie. Cuando el enemigo se confundía, el Ninja continuaba escapando. En ocasiones el Tetsubishi era usado como Shuriken y arrojado al enemigo.

 

 

 

 

Los Hishi, o castañas de agua que se hubieren secado, eran usados por el Ninja como Tetsubishi. También, el ninja usaba Iga Dama, bolas de metal con pinches, y Doku Bari, tallos de planta con veneno adentro.

 

Libro Ninja Chibikko Dojo
Dr. Masaaki Hatsumi Soke

Bujinkan Dojo

© Editorial Akebono Shoten- Japón.

 

  

  KotodAma  “El Alma del Lenguaje”

           

M

uchas de las palabras que el Sôke incluyo en sus enseñanzas este periodo de Abril y Mayo en Japón, son bastantes complejas, inclusive para los mismos traductores Japoneses u occidentales que dominan el idioma Japonés.

Tratare de hacer comentarios sobre algunas de estas palabras que quedaron dando vueltas en mi cabeza y pienso que tienen un punto de interés para muchos de los lectores que no han podido viajar a Japón, e inclusive, para algunos de los tantos que viajaron pero no pudieron apreciar ciertos significados en el alma del lenguaje.

Numerosas palabras que el Sôke usa son bastantes abstractas, y a veces nuestra elaboración y racionalización pueden tanto acercarnos al entendimiento filosófico del Budo, como también nos puede alejar de su verdadera esencia y sentimiento.

Como bien dice el Sôke en su Sanmyaku # 2, no quiero caer en el punto incorrecto de hacer el “tipo racional” o “tipo intelectual” e inclusive como algunas de estas aclaraciones son tan sutiles, parecer el “tipo espiritual” . Por esto tratare de ser lo mas objetivo posible, siempre teniendo en cuenta la relación del Bugei, la humilde experiencia, y entendimiento a mi parecer de lo que el Sôke expresa. 

CHôETSU 超越  Su significado literal es trascender. El Sôke da referencia a poder trascender las formas (kata) y encontrar el espacio en el cual las posibilidades son infinitas.

Hay una enseñanza en Japón que dice Seishin-o-chôetsu 精神 超越 Es un estado de la mente que cultiva  el artista marcial para trascender la vida y la muerte. Los Bushi (guerreros) antiguamente en combate, tras haber vivido una sucesión de hechos de muerte a su alrededor, buscaron trascender la cuestión de la vida y la muerte. Hicieron frente a estas situaciones con la necesidad de superar el concepto común de la vida  y la muerte, y a este estado de la mente se lo llamo " Seishin-o-chôetsu ".

Esto también fue aplicado al concepto de la espada, y esta visión trajo un cambio en la actitud interna y dio a la espada un propósito doble: el externo de reducir lo que opone la voluntad del si mismo, y el interno de cortar a través del si mismo con el ego, y así poder lograr el despertar espiritual.

De esta manera también la espada  se relaciono con las virtudes morales como la Lealtad, el Sacrificio, el Honor, la Sinceridad, la Justicia y el Valor. 

El Sôke expreso el Chôetsu con el sentimiento de trascender mas allá de las formas, y como siempre con sus infinitas variantes (henka) de las técnicas, trascendió la forma de ver, la forma de pensar, y la forma de sentir.

A mi entender, podemos ver fácil en un nivel el trascender las formas físicas y crear henka, pero realmente el poder trascender los patrones mentales y emocionales que están afianzados en nuestro interior, es una tarea difícil.

KEN TAI ITCHI 剣体一致 Éste año el Sôke también nos enseña el sentimiento del Daishô (espada larga y espada corta) junto al Taijutsu, y ha dado indicación sobre este concepto. Su significado es mantener el cuerpo y la espada en un sólo sentimiento. Pero a que sentimiento se refiere es lo mas importante. La palabra Ken significa espada, pero también puede usarse como arma en general.

El sentimiento del Kentai Itchi se puede ver como el resultado que proviene del Kobo Ichi攻防一致 ; que da significado a mantener unido el ataque y la defensa en uno.

Si se puede mantener esta conciencia de espada / cuerpo, y ataque / defensa durante la practica, entonces se podrá entender el Ken Tai Itchi. Inclusive a mi entender, es la misma aplicación al Daishô, en mantener el concepto de unión a las dos espadas y el cuerpo.

ROKUDAI 六大  Significa los seis grandes. El Budismo Shingon Mikkyo mantiene la teoría del Rokudai y desde aquí se vieron influenciadas diferentes formas de cultura, arte y pensamientos.

Este Budismo esotérico establecido por Kobo Daishi alrededor del año 804 sostiene la visión de que la creación causal del mundo es a través de los seis Grande-Elementos, y afirma que los seres humanos junto con todo, poseen las seis características y funciones. Estas son la tierra, el agua, el fuego, el viento, el espacio, y la conciencia.

Ésta no es simplemente una visión de símbolos físicos, ya que tiene el sentido de que cada elemento tiene en si mismo, la actividad de la gran fuerza de vida, y esto se expresan como los seis Grande-Elementos (Rokudai). Podemos entender claramente esto hablando como la vida de la tierra, de la vida del agua, la vida del fuego, la vida del viento, la vida del espacio, y la vida de la mente.
Kobo Daishi enseñó que la fuerza universal de la vida abarca los seis Grande-Elementos, y forma la base de todas las cosas que tengan vida y que hacemos. Los 6 elementos son CHI, SUI, KA, FU, KU y SHIKI.

Chi es el elemento tierra y se refiere a que la tierra es la madre de la vida en la tierra (planeta). Sui es el elemento del agua que da vida y humedad a todas las cosas y consolida la energía de la vida.

Ka es el elemento del fuego y representa la energía que da funcionamiento a la vida, dando calor y vitalidad a las cosas vivas.

Fu es el elemento viento, es el mejor pensamiento como también la respiración del universo entero, estando en movimiento constante. Cada respiración que se realiza es la vida en el viento mismo.

Ku es el elemento del espacio. Representa la vida extensa y eterna del universo que envuelve todas las cosas.

Shiki es el elemento del sentido y la conciencia. Es la vida espiritual que esta en todas las cosas y cumple la función de la sabiduría.

 

SHIKI  . El Sôke resalto en varias ocasiones esta palabra, por esto he tomado un espacio (ku) aun mas amplio para profundizar en este concepto. Shiki es la facultad mental subjetiva de la existencia, que es la total función cognoscitiva de los objetos.

El Budismo Hinayana establece seis conocimientos, y el Budismo Mahayana, de ocho a diez. El proverbio Shiki Jo 識情 es muy bien conocido en algunas ramas del Budismo, refiriéndose a poder desarrollar  “Conciencia y Sentimiento, Mente y Corazón”

 

Engeki Ken 遠撃剣  Los Kanji se traducen como Distancia, Ataque y Espada. El Sôke da referencia a mantener la distancia justa con la espada frente al ataque. Pero también puede incluir cualquier tipo de armas.

 

roppô六法: El primer ideograma Ro viene de Roku, que significa Seis, teniendo también a mi entender un significado con el Rokudai. Pô viene de Hô que significa método, y es el mismo que se usa en Ninpô. Pero con el Pô podemos encontrar muchísimos significados mas como Ley, derecho, jurisprudencia, regla, norma, costumbre, principio, legislación, regulación, arreglo, reglamento, sistema, procedimiento, camino, vía, ruta, modelo, paradigma, patrón, pauta, manera, costumbre, conducta, clase, tipo, sistema, proceso, técnica, habilidad, destreza, astucia, maña, religión, doctrina, razón, causa, etc.

Básicamente podemos dar un significado del Roppô en el uso técnico de las artes marciales, como los “Seis Métodos”, sin por esto descartar todas las variantes expuestas anteriormente que se pueden dar al Pô.

 

KUJI九字: Ku es nueve, y Ji es letra, carácter, palabra, marca. El Ji es el mismo que se encuentra en Monji (Kami no Monji). Kuji da referencia también a los 9 símbolos del Mikkyo para la protección. El Ninja utilizaba los métodos espirituales llamados "Kuji" del Budismo Mikkyo. Los cuales usaba para protegerse tanto psíquica como espiritualmente. Kuji lleva el número 9 y es el dígito mas elevado, el último, es por ello que representa la perfección. 

 

BIKEN 秘剣: Bi  proviene de Hi, significa ocultar, secreto. Ken es hoja, espada, sable.

 

El tema de ese año es bastante difícil de comprender. Como siempre existe una carrera acelerada de los practicantes por querer saber (aprender) mas sobre lo que se ve en Japón o cual es el tema especifico que esta enseñando el Sôke Masaaki Hatsumi. Pienso que a veces es una carrera apresurada y desmedida querer hacer un resumen, de algo que debería ser para toda la vida un proceso natural de aprendizaje.

Lo expuesto anteriormente es sólo una idea escrita del significado de palabras que el Sôke ha expresado durante las clases que pude tomar. No pretendo que la gente comprenda un tema con tan sólo una lectura tan breve de este texto en el tenchiwado.

Humildemente, pienso que el tema de este año como el de otros años anteriores, es una continuidad de asimilaciones sobre variados aspectos, que el Sôke ha dado según la evolución de los practicantes de Bujinkan que están participando sucesivamente de sus clases.

Particularmente, siento que aun muchos estudiantes principiantes, deben entrenar las bases del Budo Taijutsu y los temas anteriores dados por el Sôke, para de ésta manera poder entender los temas actuales. De esta forma poder llevar un proceso natural de asimilación.

Entrenar con fuerza, constancia y alegría, en el soplo del Bufu Ikkan.

 

Shikin Haramitsu Daikomyo

 

 

 Christian J. Petroccello

Tenryû “ Dragón del Cielo”

 

EL HOMBRE ESPADA

 

 

 


 


Relatado en tercera persona

  Lo ultimo que vio en aquel momento fue el grupo de personas que permanecía silencioso y que revelaba una tremenda expectativa en la expresión de los rostros de cada uno. Cerro los ojos... esperando que
algo extraordinario le sucediera ese día. Primero escucho un sonido seco, luego sintió como este resonó en su cráneo y su cabeza acuso dolor... corrió apresurado a sumarse a aquel grupo de personas, que en
aquel instante ya había satisfecho su incertidumbre.

¿Que paso?, no hubo una montaña que le cayera encima, tampoco un espíritu misterioso que le empujara... no hubo nada, no sintió nada... excepto el impacto del fukuro shinai del Sôke en su cabeza. Otras pruebas continuaron, una y otra vez el Sôke descargaba su golpe; Impresionaba el ambiente y golpeaba no solo a aquel que estaba allí sentado, su expresión denotaba gran esfuerzo y la fuerza de su
intención se expandía como una onda.

Absorto comenzaba a estremecerse, con cada descenso del fukuro shinai... cada vez más impresionante y dramático para él, empezaba a cortarle por dentro... ¡¡Es la explosión de una ventisca que derriba todo!!, ¡¡Una ola gigante cayendo sobre una costa indefensa!!, ¡¡Un trueno que desde el cielo estremece la tierra!!.

Al final del evento, en general no hubo reacción alguna, y si la hubo fue expresada en palabras y gestos de ánimo que reconfortaron... no hubo ni siquiera una mirada de reproche... "el día de mañana tendrás
otra oportunidad". Durante el resto del tiempo, pensaba constantemente sobre el asunto y al final, su reflexión concluyó que en realidad algo extraordinario si le había sucedido ese día.

Al siguiente amanecer, había tomado la decisión de no rendirse, lucharía con todas sus fuerzas por superar sus propios malos pensamientos... entendió que no había sido una experiencia negativa,
escogió pensar en la benevolencia del Sôke al darle la oportunidad de avanzar por el camino del auto-dominio y que el dolor en estas circunstancias sería un buen maestro.

Entonces comenzó a luchar contra el monstruo de la frustración cuerpo a cuerpo, todo pensamiento negativo era destruido sin piedad, los barrotes que le aprisionaban en el pasado eran vuelto añicos con
determinación, reclamaba con toda intensidad su derecho natural a ser y estar mejor, en su interior el combate era terrible... porque no es fácil aplastar el propio demonio.

Se llegó el día... nuestro transcurso es un soplo pensaba, sumido en su combate interior, en medio del gentío, se aproximaba a su hora marcada, le antecedían no solo miles de kilómetros o las horas de viaje que le dieron prácticamente la vuelta al mundo; venían con él quince años de trabajo e ilusiones... venia con él su vida entera dedicada a un sueño.

Dios nos habla todos los días y nos envía sus ángeles a ayudarnos... un compañero de practica, persona de gran experiencia y de igual gentileza, perdonaba las constantes torpezas de "principiante",
confiaba en la habilidad de este, muy paciente brindo comodidad y risas, fue tal que la mente se había olvidado de todo... y en su interior había cesado el combate... estaba en silencio. Pero de pronto
todo se detuvo en el dojo e intrigado pregunto: "¿finish?" (¿termino?), le contesto: "sakki", esta respuesta lo devolvió a la realidad, luego de estar todos sentados preguntaron quienes presentarían aquella noche,
él también levanto su mano... el Sôke dio inicio entonces a las pruebas.

Otra vez la ventisca, la ola gigante y el trueno frente a él !!...
pensó que esta era una oportunidad única... que nunca más tendría otra... era como un asunto de vida o muerte, pero basto este pensamiento para perturbarlo y muy lentamente desde abajo comenzó la
angustia a devorarlo... fue entonces cuando su compañero de practica le dijo "¡good luck!" (¡buena suerte!) le dio una palmada en la espalda y una gran sonrisa de plena confianza... la angustia desapareció
inmediatamente, el cuerpo se sereno y la mente se disipo... fue entonces cuando decidido a no perder esta oportunidad se levanto y espero paciente su turno.

Llegado su momento, se levanto y un pensamiento surgido repentinamente reforzó su espíritu: "¡corre tu propia carrera!". Tranquilamente camino a tomar su lugar frente al Sôke... saludo...seiza... cierra los ojos...
su cuerpo se balanceo un poco... ????... abrió los ojos y vio sus manos sobre el tatami... inevitablemente pensó: "!!falle!! "... miro hacia arriba buscando al Sôke y cuando pudo enfocar y ver claramente...
estaba allí sosteniendo con una mano su fukuro shinai y con la otra haciendo un gesto aprobatorio.... OK!!!... dijo el Sôke... todos los presentes aplaudieron.

Sintió enseguida como todo su abdomen empezaba a palpitar como si fuera un corazón gigante y como desde allí se irradiaba un tremendo calor a todo su cuerpo... se levanto con las piernas temblando y todas sus emociones fueron contenidas, hasta que recibió un fuerte abrazo y sus lagrimas se precipitaron en catarata... diciendo con la voz y el alma entrecortadas: "¡¡gracias!!".

Nunca olvidara aquella imagen del Sôke el último día de su estadía en Japón, despidiéndose de él agitando su mano y sonriéndole a través del cristal de su despacho, luego de responderle con su particular
acento: "¡de nada!", riendo tan amable e increíblemente.

Un pensamiento ilumino su mente y su corazón: ¡¡ Este es el hombre espada !!

En el avión de regreso a su país, recordaba con alegría como Dios en este viaje, había iluminado su vida con regalos extraordinarios.

 


Shidôshi Alejandro Estrada E.
Bujinkan Budo Tatsujin Dojo Bogota-Colombia
E-mail: shidoshi-ho@tatsujindojo.zzn.com
Web: http://www.ninjutsucolombia.com

 

 

EL PODER DEL ASCENSO

 

A

dquirir un grado marcial cualquiera es algo mas que tener derecho a ciertos privilegios o bien a la  vanidad de adornarse con sus insignias, sino que se trata en realidad de nuevos deberes y responsabilidades que se precisan reconocer y cumplir.

Sin los cuales el grado verdadero es aquel que se halla simplemente simbolizado en la forma exterior; tampoco es reconocido por cada uno de nosotros, ha de ser primero y fundamentalmente un practicante.

Cuando cesa de serlo creyendo saberlo todo, esa misma creencia se hace una venda de ignorancia que le cubre los ojos, impidiéndole dar iluminadamente aquellos pasos que pudieron hacerle progresar, su marcha se retarda haciendo menos provechosos sus mejores posibilidades.

Hasta que sus ojos se habrán nuevamente en un claro y profundo discernimiento de lo real.

Coleccionar grados, puede ser una inocente manía comparable a la pasión filatélica, mas entender practicar y vivir es algo muy distinto.

Llevar una condecoración o nombramiento no es realmente poseer determinado grado, hasta que la enseñanza se ha hecho parte integral del carácter y la conciencia individual.

Es un privilegio que impone un deber y sobre todo no puede ni debe tomarse a la ligera pues es una obligación noble.

Por esta razón la solidez de la organización está precisamente en razón inversa de la rapidez con que se quiere y pretende recorrer la serie de grado.

Tanto más rápido sea el progreso, menor será la comprensión y más fácil la desilusión. Los caminos demasiado fáciles, pierden atractivo y valor.

El poder del conocimiento y maestría se adquieren leal y dignamente, sólo como resultado del esfuerzo y la práctica individual, para elevarse y ennoblecerse  intelectual y moralmente; llegando a la altura interior para merecerlo, obtenerlo y ejercerlo como es debido.

 

 

Fraternalmente: Shidôshi Gustavo Sánchez Rojas.

pUEBLA - mEXICO

 

© Tenchiwadô - Copyright de Christian Petroccello y Chogyû Dojo.
Prohibida toda reproducción comercial sin permiso del autor.
 

Edición en Español: Christian J. Petroccello.

http://www.bujinkandojo.com/tenchiwado.html 

Edición en Italiano: Guido Corsi

http://www.bujinkanroma.org/articoli.htm 

Edición en Portugués: André Cottet.  http://www.daikomyo.hpg.ig.com.br/tenchiwado.htm  

Edición en Ingles: Nicolás Nortón.

 .

 Números anteriores en: http://www.tenchiwado.com.ar

La publicación Tenchiwadô se distribuye por e mail y fotocopias en Argentina y en los siguientes países; Chile, Uruguay, Brasil, Venezuela, Ecuador, Colombia, Bolivia, Perú, Guatemala, El Salvador, Cuba, México, Estados Unidos, España, Italia, Dinamarca, Inglaterra, Alemania y Japón. Christian Petroccello y Bujinkan Chogyû Dojo no tienen porque estar de acuerdo con los artículos publicados en Tenchiwadô, solo buscan la comunicación y difusión dentro de las artes marciales Bujinkan.

Para  recibir por e mail el Tenchiwadô, suscríbase a tenchiwado@argentina.com

 

 

     Ver siguiente TENCHIWADO

Menú de Tenchiwado
Estamos constantemente acualizando nuesta página con nuevos Tenchiwado. Buen entrenamiento!!!

Inicio


Christian J. Petroccello

Bujinkan Chogyû Dôjô

Calle: I. Arias 3039 
Castelar (1712)  - Buenos Aires - Argentina

[ Enlaces - Links ]