(Igual Armonía con el Cielo y la Tierra)

Número 38 - Abril del 2005

 

BUJINKAN CHOGYÛ DÔJÔ.

 

Esta publicación lleva en sí, la comunicación con los alumnos, amigos, maestros,
y para todos aquellos interesados en las artes marciales y aspectos de la vida.

Tenchiwado es una publicacion gratuita de BUJINKAN CHOGYÛ DÔJÔ

 

SHIHAN Nagato Toshiro

MOKO “ Tigre Feroz

  

   Hay algunas personas que utilizan el Budô como la base de sus vidas. Existen incluso algunos que reclaman hacerlo por “ La Bujinkan”, por Togakure Ryu, por el contrario, lo utilizan meramente por sus propios deseos personales, usándolo para su propia profesión. Estos no son verdaderos artistas marciales, son hombres de negocios de las artes marciales (El Sôke es un artista marcial, autor, productor, pintor, doctor, y del nivel mas alto en todas estas actividades) Durante el pasado también fue actor. Yo mismo, tengo un trabajo como cualquier otra persona, que me provee de mis medios de vida y veo mi Budô que existe en la cima de esta base. 

No digo que el negocio del Budô sea algo totalmente malo. Las cosas varían de país en país, y para gente que sólo pueden sobrevivir del Budô, esta bien. Sin embargo, a veces pienso (como lo haría un padre), viendo que no tienen la experiencia necesaria, ¿ qué diablos enseñan? Tampoco es todo coser y cantar para aquellos que la tienen. Observando la situación actual, solo hay un puñado de personas que realmente hacen Taijutsu y entienden el Budô.

Todos los demás necesitan mucho mas tiempo de entrenamiento. Incluso hay algunos niños engañados que toman unos pocos anos de (in-) experiencia, una especie de sentimiento por los deportes, los mezclan e intentan probar o “genuinamente expertos” que son... Para ser bastantes honestos, a menos que no entiendan los que dice el Sôke, no tiene absolutamente razón de usar los nombres de “ Bujinkan “ o “ Togakure Ryu”.  

Si consiguen la reputación para ser practicantes, bueno, eso es mas que incomprensible.

El Sôke solo los observa en silencio. Si alguien no comprende su enseñanza, ¿ Porque malgastar el tiempo en ellos? Esto es lo que ha enseñando 1000 años de historia. Hay incluso algunos completos idiotas que intentan comparar al Sôke con su endeble experiencia, y usan sus poderes de juicio insignificantes par criticarle. Quizás es por motivo de hacer dinero – Los anuncios son grandes- pero el contenido real es ficticio. ¿ En que demonios pueden estar pensando tales personas? Supongo que debe ser en ellos mismos... 

Pero aun así el Sôke no dice nada. El Budô no es tan trivial como eso. No es el tipo de cosa en la que puedes lanzar tu responsabilidad a los vientos, enseñar lo que quieres como quieras y así satisfacer tu ego. El Budô esta construido por una larga historia de combatir por la Paz. Es una forma espléndida de Arte, es una cultura humana de una alta dimensión. Y como aquellos que encuentran este arte marcial pero van a la deriva del coro sin incluso darse cuenta, y encaran a una dimensión errónea, dan bastante lástima.

El Soke nunca fuerza a sus alumnos  a hacer nada. A cambio el siempre dice; “ Si sólo usas el Budo para tu propia causa, empeoraras. No pienses en ti, hazlo por tu propio país” Es lo que predica a donde quiera que viaja por todo el mundo. también dice esto aquellos que vienen a entrenar a Japón, justo antes de volver a sus casas. Al principio, parece que entienden el quid de lo que el Sôke dice, y sus corazones arden con el sentimiento de su deber de enseñar el verdadero Budô. Pero después, con la presión del trabajo, dinero, etc, cambian el corazón, o simplemente se olvidan. Por supuesto, no estoy diciendo que todo el mundo sea así. Cuando el tiempo pasa, todo cambia. Sin embargo si los sentimientos pasan, eso no es simplemente el resultado del paso del tiempo. Aquellos que solo piensan en si mismos, en sus asuntos, nunca duran mucho tiempo. Incluso si duran (durante toda su vida), solo sería una pérdida de tiempo.

Bufu Ikkan (ser soplado por el viento marcial para toda la vida); Deseo que la gente nunca olvide las impresiones, emociones y resoluciones que sintieron cuando encontraron por primera vez este Budô. Algunos vienen a entrenar a Japón desde el extranjero. Eso requiere esfuerzo, y me quieto el sombrero ante todas estas personas. Sin embargo, sólo venir una o dos veces a Japón y quedarse un par de días no os puede enseñar mucho. Y especialmente aquellos cuyas cabezas están llenas y confusas con conceptos como velocidad, potencia, negocio, etc. Lo encontraran mas y más duro entender de lo que trata el Budô. Después de unos años pueden creer haber llegado a un cierto punto. Pero entonces tienen que pensar en como proteger su medio de vida, su estatus y el honor que el Budô les ha dado, es el principio del Fin. Incluso no se dan cuenta cuando se salen del verdadero camino, y comienzan a vagar por un laberinto. Y si estuviesen solos en el laberinto, entonces, sería aún tolerable, pero una vez empiecen a causar problemas a otros uno debe preguntar ¿ Qué es el Budô que crees que conoces?

En un sentido, el Budô es muy peligroso. Es bastante factible que la defensa personal pueda acarrear la propia destrucción. Podría ser tentador como profesión, pero hay trampas en todo alrededor. Una vez comprendas el Budô, y logres perfeccionarlo, entonces habrá pocos problemas, y hay poco peligro al fracaso. Pero desdichadamente, sólo unos pocos estudiantes son los que han alcanzado ese nivel. Incluso, aún tienes el problema de mantener tu familia y tu medio de vida. La única solución es comprender lo que trato de decir, resiste y continua entrenando. Eres soplado por el viento del Budô de Japón, recoge las semillas del Budô, haz flores brotar y sus frutos madurar.

También tienes que hacer frente a la lucha natural para la supervivencia. Puede llevar varios años, o varias décadas hasta que un arte marcial que verdaderamente se acomode a un cierto país extirpe la mala hierva naturalmente y descanse. Esto debe ser recalcado desde el principio. Nuestro Budô es la historia de 1000 años de extirpación.  ¿ Cómo quiere alguien entenderlo en tan sólo dos o tres años? Algunos están atrapados con la ilusión de que acaban de entender – pero el verdadero camino es mas darse cuenta de cómo gradualmente se deja de comprender. A menos que tengas un corazón puro que escuche con atención a lo que dice el Sôke y que intenta entender, con todas sus fuerzas, a menos que haya un receptor esperando su enseñanza, es un esfuerzo inútil, es echar margaritas a los cerdos. Incluso cuando habla de la cultura y el arte que ha vivido durante 1000 años, algunos sólo captan pequeños conceptos como velocidad y potencia, y echan a perder lo que es más importante para su vida.  Si te encuentras con alguien que no entiende, no importa cuanto le digas, no tienes otra elección sino dejarle debatiéndose.

Hace cuatro o cinco años, entrenar en la Bujinkan era bastante duro, pero ahora se ha vuelto muy suave. Alguna gente se cuestiona esto. Hasta lo que a mi me concierne, no tengo quejas de la forma actual de entrenar. Son sólo aquellos que no son buenos en el Budô los que aun se quejan, y deben parar antes de que digan su “lógica”, callaos y entrenad, deben ser capaces de crear la respuesta desde ahí. Si alguno no entiende el Budô, no importa lo mucho que se planteen si el sistema de entrenamiento actual se adapta o no a tal o cual país; no tienen entonces ninguna esperanza de comprender.

Como dice el Sôke, deben continuar con el entrenamiento primero. Y luego se ven el resultado, eso es todo lo que necesitan.

En el combate real es el juicio correcto lo que decide si vives o mueres, en una décima de segundo; la velocidad y la potencia son pocos relevantes. Este poder de juzgar correctamente es nutrido por la practica repetidas de las variaciones y el flujo del Taijutsu. Para poder responder correctamente con el corazón y el cuerpo a los variados cambios del oponente, debes practicar correctamente, gentilmente y relajado. Algunos dicen; “eso es muy suave” o “demasiado lento”, pero si intentas aprender los movimientos correctos nada puede ser “demasiado suave” o “demasiado lento”. Seguramente esto es simple lógica.

Una vez puedas poder moverte correctamente, debe poder moverte de forma natural adaptando tu cuerpo. Si piensas en la velocidad y la potencia desde el principio, pierdes tu flexibilidad mental, empiezas moviéndote como dicta tu ego, y serás incapaz de cambiar para responder a los cambios del oponente.

Puede sonar como algo natural, pero durante el entrenamiento experimentaras varias experiencias sociales y personales. No todas serán divertidas. Por el contrario intentar, cosas tristes, agravantes o aburridas son más comunes. Eso es exactamente por qué el Soke predica un método por el cual todos pueden aprender juntos y remendarse agradablemente, sin olvidar lo más importante, el alma de las artes marciales. No importa cuanto lo digas, aquellos que están obstinados y carecen de naturaleza cooperativa, que quieren ser el N 1, o que tienen un deseo demasiado fuerte de mantener su Ego, no podrán  entender este arte marcial. 

El NIN de Ninjutsu se puede interpretar también como el NIN de NINSHIKI (conciencia) El Soke dice que el verdadero coraje es ser conciente de todo, y luego ir más allá de ésto. Si esto es carente, entonces no importa cuantas técnicas sepas, tomaras decisiones equivocadas. Si sólo intentas pensar en cosas por ti mismo, a menudo serán equivocaciones. Esto se aplica más incluso aquellos que aún entrenan. Si practicas de nuevo correctamente, entonces es todo lo que necesitas. Esto también requiere coraje. Toma tiempo, natural, hasta que comprendes el Budô. Y aquellos que resistan muchos años, no son diferentes de aquellos que no entienden la cultura, el arte, y la naturaleza. 

 © Extraído del Libro TETSUZAN del Sôke Masaaki Hatsumi.

Editorial P. F. – Gran Canaria – España

Seigan@telefonica.net 

  

 BUTOKU HACHI FUKU JIN

 

   El tema del año es Gyokko Ryu Happo Hiken, Bo y Ken. Sobre Gyokko Ryu ya se ha escrito mucho, y podrán encontrar todo tipo de información. El Happo Hiken da referencia a 8 puntos, 8 temas, u 8 habilidades de estudios secretos.

El Sôke en la actualidad expresa que esta enseñando en especial de los grados 10 Dan para arriba. Da referencia a que los Shidôshi deben entrenar con los Shihan, y que estos últimos no deben tratar de imitarlo al Sôke , que ya es una persona mayor con mucho tiempo de experiencia y sus movimientos no pueden ser copiados. También recalca que muchos de los occidentales que han llegado a 10 dan o grados mas avanzados, no se deben comparar o sentir igual que los Shihan Japoneses que tienen muchos mas años de entrenamiento junto al Sôke. Muchos de los grados, son dados antes de tiempo para que puedan ser aprendidos a llevarse.

Las trasmisiones del Sôke se remontan a la historia de los principios del Gyokko Ryu en el periodo Muromachi. El sentimiento, desde como usar una armadura, como tomar la espada, caminar y moverse, tienen una carga histórica, cultural, filosófica y artística entre otras cosas, que realmente supera cualquier cosa esperada o imaginada por sus estudiantes. Para poder comprender al Sôke en estos momentos, no basta tener un buen Taijutsu o llevar muchos años de practica, realmente, hay que sumar a todo esto, un profundo estudio histórico sobre las escuelas de la Bujinkan, y la tradición de Japón. 

Pudimos apreciar en el Honbu Dojo (Bujinden), un Kakemono (colgante) realizado por el Sôke Masaaki Hatsumi, con los ideogramas pintados en hermosa caligrafía, que decían “ Butoku Hachi Fuku Jin “. Como todos los años, el Sôke va cambiando las pinturas que realiza con relación al tema del año. Siempre al lado derecho del altar del Bujinden, podemos apreciar algunas de estas pinturas colgadas.

Se preguntaran, que tiene que ver el Butoku Hachi Fuku Jin pintado por el Sôke en este año. Un comentario que el Sôke nos dio en una amena comida fue; que todos los artistas que tienen un muy alto nivel, pueden comprender a todo el arte en sí.

Comenzare a tratar de acercarlos al entendimiento de los Kanji (ideogramas y palabras) que forman esta pintura, su correspondencia marcial, historia, tradición y folklore Japonés, y luego ustedes podrán encontrar la relación entre las expresiones artísticas del Sôke, y el Budô que enseña, ambas, imposibles de separar.

 “Butoku Hachi Fuku Jin”

La palabra Butoku se divide en dos partes;  Bu (Take-Shi-Mu) = Armas, Marcial, Guerrero, Caballerosidad. 

Toku = Benevolencia, Virtud, hacer respetar.

La virtud del Budô (Butoku) es uno de los más importantes tesoros dentro de la práctica de cualquier arte marcial. La virtud no es algo que se encuentre en nuestro exterior, sino más bien algo dentro de nuestro ser. Únicamente en el interior uno puede desarrollar ciertas virtudes que hagan valer más aún el Budô que practicamos.  Las virtudes exteriores, físicas, pueden desaparecer con el tiempo por el envejecimiento, pero las virtudes interiores, pueden trascender el tiempo. Cuando uno se encuentra con sus propias virtudes, puede vivir una vida llena de Budô. Una virtud, se puede convertir en Shinpô (un verdadero Tesoro)

En las Artes Marciales, se sabe de siete virtudes que debían poseer los guerreros;  

Mieyo ( Honor)

Chugi (Lealtad)

Makoto (Honestidad)

Jin (Benevolencia)

Rei (Respeto)

Yu (Valor)

Gi (Rectitud) 

A mi parecer, siete virtudes, se pueden convertir en  Sichi Shinpô “ Siete Tesoros Divinos”, que en el corazón verdadero del Budoka, se hacen virtudes infinitas (hachi)

La siguiente palabra de la pintura del Soke es Hachi, y se traduce como Ocho ( 8 ).

Fuku es la palabra que continua, y tiene contenidos como Riqueza, Fortuna, Bendición y Suerte.

Por último esta Jin: (Kami) que da significados como Alma, Espíritu, Dios, hacer caso de lo superior.

Hachi Fuku Jin; se refiere específicamente a los Ocho Dioses de la Fortuna “

 

 

 

 

Para entender sobre el Hachifukujin, primero debemos entender el “Sichifukujin”, que se refiere a los siete Dioses de la Fortuna. En Japón hay una tradición que es sobre un barco (Takara bune) que viene con Siete Dioses a traer beneficios a la gente.  El Shichifukujin es un grupo de Dioses de Japón, la India, y China. Solamente uno de los Dioses es nativo de Japón y se conoce socialmente como Ebessan, pero su verdadero nombre es “Ebisu Ten” y se asocia como un Dios que beneficia el comercio y las riquezas. De los otros Dioses, tres son de la India (Daikoku ten, Bishamon ten, y Benzai ten) y tres de China (Hotei, Jurojin, y Fukurokuju). Todos fueron con el tiempo tomando participación de la cultura y tradiciones de Japón, junto al Budismo y el Shinto.                                                               

Este barco cargado de Dioses vino originalmente de China, y parece haber sido introducido y popularizado en Japón por pescadores y agricultores, entre el periodo Kamakura (1185 – 1333) y en especial el periodo Muromachi (1333 – 1573) Más adelante los japoneses agregaron mas tesoros a los Dioses de este barco; como la joya, el mazo de la buena fortuna, el traje de la invisibilidad, clavos, y un bolso de tesoros entre otras cosas.

Estos Dioses son muy común verlos en algunos negocios, locales y oficinas del Japón. Cada uno tiene cualidades especiales.

Benten Sama - diosa de la música, de los artes, de la belleza y de la fertilidad, ha de beneficiar a sus seguidores con la elocuencia, la abundancia, longevidad, sabiduría y talento como artista, prosperidad en los negocios, comunicación. Esta es la única Diosa dentro del barco, y se reconoce porque lleva un biwa, un instrumento musical similar a un laúd. (para mayor información leer el Tenchiwadô # 28)

Hotei - el dios gordo, que ríe de la felicidad y da a la humanidad;  abundancia, éxito en el negocio, es un Dios que protege a los comerciantes, y da talento como líder. Originalmente, él es un monje Zen Chino y dice ser en el sur de Asia, una encarnación de Maitreya (Miroku Bosatsu). Parece ser que se hizo inmortal cuando cruzo el mar hasta las costas de Japón. Es el dios de la alegría y de la felicidad. 

Jurojin - el dios de la longevidad y la abundancia. Él lleva un bastón en su mano derecha y tiene en su mano izquierda un pergamino donde se escribe el secreto de la longevidad. Esta deidad simboliza el conocimiento. Un ciervo lo acompaña con frecuencia. Se dice que en China era un famoso Sabio.

Fukurokujin - el dios enano de la sabiduría, tiene bigote y barba larga, y una frente alta, demostrando que su edad es avanzada y esto le concede gran sabiduría. Es una deidad que brinda Abundancia y Longevidad. Se dice que originalmente fue una encarnación de la estrella del sur en las enseñanzas de Lao Tse.

Bishamon Ten - el dios revestido de armadura con un "Houtou" (torre de tesoro)
en su mano izquierda y un "Hoko" (linterna) en su mano derecha. Es una deidad del Shitenno, protectores del Budismo. Brinda abundancia, longevidad, éxito en la vida, prosperidad en los negocios y artes marciales. Dios del tesoro, Dios de la guerra, Dios de los guerreros. (para mayor información leer el Tenchiwadô # 33)

Daitoku Ten - el dios de la abundancia conocido también como Dosojin. Es una de las deidades budistas más popular y más familiar de la imagen de Japón. Daikokuten se conoce como dios de la buena suerte a partir de épocas antiguas después de que él se conectara con "Ookuninushi no Mikoto" uno de los creadores de Japón según el Shinto.  Paso a tener una cara sonriente a partir del período de Kamakura y el período Muromachi. Él tiene un martillo de madera para hacer estallar para arriba el dinero y un bolso lleno de tesoros. Brinda a la gente abundancia, suerte con el dinero, armonía a los esposos y esposas, fertilidad, bendice con niños a los matrimonios, prosperidad en la posteridad y éxito en los negocios. (para mayor información leer el Tenchiwadô # 33)

Ebisu Ten es un Dios Japonés, cargado de un gran pez. Brinda abundancia, éxito en los negocios, y protege a los comerciantes, pero es especialmente popular entre pescadores y granjeros de arroz. Es también dios del Sol de la mañana y guarda la salud de los niños pequeños.

La historia de los Dioses de la Fortuna se remonta al Taoísmo, y se relaciona en China con el Feng Shui. Se los conoce también por los Chinos como los “Ocho Dioses Inmortales”.  Se dice que originalmente descendieron desde el cielo en un barco llamado el “ Dragón del Cielo “, para asistir a la humanidad y ayudarnos a alcanzar nuestras metas. Cada uno de ellos lleva un objeto especial (el wulou, el abanico, la flauta, la espada, la lámpara, un tesoro, etc) y cada uno de ellos tiene una capacidad especial.  De esta manera, la creencia dice que ayudan a la humanidad a satisfacer ciertas aspiraciones de la vida, como dar abundancia, suerte de reconocimiento tras los esfuerzos, reputación y fama, suerte literaria, habilidades militares y de negocios, humanidad, integridad y disciplina.

      

Imagen: 8 Dioses de la Fortuna

Según cuenta Hiroaki Sasaki, hacia el periodo Edo (1603 – 1867) en las zonas de Kansai y Kanto en Japón, algunas personas comenzaron a visitar siete templos con alguno de los dioses. Esta costumbre se conoce como Sichi Fuku Jin Mairi. En la zona de Kansai ( Kyoto, Osaka, Nara, etc) se acostumbra visitar el 10 u 11 de Enero el templo de Ebisu.

También es costumbre en Japón visitar los templos de las sietes deidades, y entre otra tradición, frotar la panza, la cabeza y hombros de Daikoku Ten ( Hotei ), con el fin de que este Dios conceda prosperidad y abundancia en los negocios.

A partir del periodo Edo, parece ser que fue cuando se agrego una deidad mas al barco de los Dioses, dando el resultado de Ocho Dioses de la Fortuna, “ Hachi Fuku Jin “

Según el folklore Japonés, en la víspera del Año Nuevo, el barco con los Dioses (Takara Bune), entra en el puerto para traer felicidad a todas las personas. En la noche del 2 de enero, la tradición dice, que se debe poner debajo de la almohada, una imagen de los siete Dioses a bordo de su Barco del Tesoro (Takarazukushi). Si se tiene un sueño agradable y afortunado durante la noche, entonces se será afortunado durante todo el año.

 

 

Christian Petroccello - Tenryû  

Otoño en Buenos Aires, año del gallo. 

 

MI PRIMER VIAJE A JAPÓN 

   No podía empezar estas líneas sin expresar mis más sinceros agradecimientos y respeto, en primera instancia, a mi instructor Shihan Rafael Franco; así como a los Shihan Christian Petroccello y Maximiliano Rosatti. De igual manera a todos aquellos que permitieron que mis días de entrenamiento en
Japón resultaran de tal magnitud que den cabida a lo que pueden considerar mis primeras impresiones.
Es claro para mí en el momento actual que el Budo que estudiamos es realmente imperceptible, es decir, ahora empiezo a visualizar algo que leí del Soke Masaaki Hatsumi Sensei, cuando hace el símil entre Budo y el viento. En este sentido se hace aún más presente uno de los principios que nos ha transmitido nuestro instructor: "DAMARE KEIKO SHIRO". Solo sé que estoy en el camino correcto y que sólo el Keikô me permitirá hacerme en cuerpo, mente y corazón del budo que nos enseña el Soke Masaaki Hatsumi. Por lo demás, el viaje realizado es una experiencia plural, ya que todo lo vivido en Japón me lleno y lo disfrute segundo a segundo.
Con lo cual no me queda más que ser infinitamente agradecido con la vida por esta oportunidad, y trabajar duro la infinidad de detalles que se me mostraron; esto por supuesto, bajo la tutoría de mi instructor y demás compañeros de entrenamiento. Este es un hecho de bastante importancia y repetido por el Soke Masaaki Hatsumi en varias oportunidades; a saber: entrenar con los Shihan, porque el solo enseña ha estos.

 

¡ Gámbate Kudasai !!
                                  
                                      Luis de Simone
                                      Caracas, Venezuela

 

PERÍODO DE MUROMACHI Y BUJINKAN RYUHA
1333 - 1573

 

     El emperador Go-Daigo podía restablecer el poder imperial en Kyoto y derrocar el Bakufu de Kamakura en el 1333, pero por la mala administración de sus políticos no pudo ser posible.

En 1336 el Emperador Go-Daigo Tenno (su nombre mientras estaba vivo era Takaharu) fue secuestrado por el ejercito de Ashikaga. Lo encarcelaron en el palacio de Hanayama (conocido como Kazan in). Luego bajo un plan famoso conocido como el plan “ A “, el Samurai Kusunoki Masashige, planeo rescatar al emperador Go Daigo. Quien controló el grupo de rescate fue Kurando Yakushimaru, un Gyoya del sur de Nara (Kisho). Después de luchar con su Naginata duramente, Kurando rescató a Go-Daigo, y juntos huyeron.

Go-Daigo, por lo tanto, huyo a Yoshino en el sur de Kyoto, en donde fundó la corte meridional. En el mismo tiempo, otro emperador fue designado en Kyoto. Go Daigo dió el nombre de Kuki a los guerreros que valientemente lo rescataron. 

En 1338, Ashikaga Takauji se convirtió en Shogún y formo su propio bakufu (Gobierno de tienda) en Kioto. El distrito Muromachi de Kioto (que pasó a ser la sede del Shogunado de Ashikaga), dio su nombre al periodo de su gobierno. La guerra civil entre Go-Daigo y sus sucesores y los emperadores controlados por los Ashikaga continuó durante 56 años. Por fin, en 1392, un enviado de Ashikaga persuadió al emperador verdadero en Yoshino para abdicar y renunciar a las insignias imperiales sagradas.

Durante la era del Shogun Ashikaga Yoshimitsu (1368 - 1408), el Muromachi Bakufu podía controlar las provincias centrales, pero perdió gradualmente su influencia en las regiones externas. Se dieron lugar al desarrollo de mercados, a varias ciudades y a nuevas clases sociales. 

Durante el periodo Muromachi cabe destacar el gran desarrollo en temas artísticos y literarios. Esta época también vio el desarrollo del budismo como fuerza política; durante algunos siglos, los monasterios budistas habían sido tan ricos y poderosos que fueron grandes fuerzas en el país, cambiando la tendencia de los enfrentamientos medievales con sus ejércitos fuertes y sus monasterios fortificados, los Sohei tenían gran poder.

Los recién llegado políticos del período de Muromachi eran miembros del Shogunato, y poseían familias militares (Samurai). Esos nuevos señores feudales debían ser llamados daimyo. El poder creciente de los daimio y la impotencia de Ashikaga condujo al estallido de la guerra Onin (1467-1477), cuando las familias Hosokawa y Yamana intervinieron en frentes opuestos por la sucesión Ashikaga. .Ejercieron el control real en las diversas provincias de Japón, y lucharon continuamente cara a cara por varias décadas durante la edad complicada de las guerras civiles (Sengoku jidai). La guerra finalizó sin ninguna victoria aparente, devastó Kioto, acabó con la autoridad de los Ashikaga y debilitó a las familias enfrentadas. Algunos de los Daimyo con gran alcance en esta batalla eran;  Takeda, Uesugi y Hojo en el este, y Ouchi, Mori, y Hosokawa en el oeste. 

Hacia el 1532 el Bushi Sakagami Taro Kunishige ( fundador de Koto Ryu) recibía de manos de Sakagami Goro Katsushige las enseñanzas de Gyokko Ryu, una antigua escuela creada por Tozawa Hakkunsai  en el siglo XII. Sakagami Taro Kunishige fue quien ordeno estas enseñanzas y nombro la escuela Gyokko Ryu Kosshi Jutsu. Él sirvió como Sôke a partir del 1532 al 1555. El Ryû entonces fue pasado a un monje Budista llamado Sogyokkan Ritsushi, quién a posterior trasmitió sus enseñanzas a Toda Sakyo Ishinsai, convirtiéndose en el siguiente Sôke. Hacia el 1542, Toda Ishinsai dejo la escuela al próximo heredero, Sandachu Momochi. Los Momochi mantuvieron durante 4 generaciones la escuela Gyokko Ryu. Uno de sus peores enemigos era el General Oda Nobunaga.

Después de que Oda Nobunaga se estableció en Kyoto, continuó eliminando a sus enemigos y acabó con el poder de los monasterios Budistas. Anuló el budismo como fuerza política, en especial la secta de Ikko que había llegado a ser de gran poder en varias provincias.

Los Ikko, conocidos también como Sohei, eran los Monjes Budistas guerreros de Japón. Viniendo principalmente de los templos de Kyoto y de Nara, estos monjes formaron una fuerza formidable de lucha. Ambos templos eran de las mismas ramas Budistas, llamadas Tendai y Shingon..  

En 1542 los primeros comerciantes portugueses y los misionarios Jesuitas llegaron a Kyushu e introdujeron los armas de fuego a Japón, y la religión Cristiana por manos de San Francisco Javier, un misionero jesuita. Los artesanos locales copiaron rápidamente sus mosquetes que transformaron el arte militar Japonés.

Oda Nobunaga hizo los primeros pasos hacia la unificación de Japón, tomando el poder de Kyoto en 1568 y derrocando el bakufu de Muromachi en 1573.  Los dos adversarios mas difíciles de Oda Nobunaga eran el Clan de Takeda Shingen (1) y el Clan de Uyesugi Kenshin (2). Ambos lideres murieron antes de que pudieran enfrentar a Nobunaga. Después de la muerte de Shingen Takeda, en el 1575, Oda Nobunaga derrotó totalmente haciendo uso de la guerra moderna (armas de fuego incluidas) al clan Takeda en la batalla de Nagashino.

Finalizaba el periodo Muromachi, y principios del periodo Azuchi Momoyama ( 1573 – 1603) el Sôke Sandayû Momochi participaba en la famosa invasión de Oda Nobunaga del año 1582, defendiendo la aldea de Ryugu Sanbonmatsu en la provincia de Yamato, la cual fue fundada por el Daimyo Kitabatake Tomonori. Esta batalla, fue conocida como Tensho-Iga No Ran.

Algunas fuentes indican que Sandayû Momochi tenía tres hogares, y a su vez tres diferentes identidades, esto demuestra que bien manejaba el arte del disfraz y de la invisibilidad ( Henso Jutsu y Onshijutsu)

Luego, el 10 de Junio de 1582, sólo 8 meses después del Tensho-Iga No Ran, ocurrió en Kyoto el incidente de Honnoji (Honnoji No Hen) una rebelión a cargo de Akechi Mitsuhide (3), que capturó a Nobunaga y cortaron su vida. Los vasallos a cargo de Momochi quedaron sorprendidos por su maravilloso Lord Momochi.

Tras la muerte de Oda Nobunaga, uno de sus terratenientes llamado Toyotomi Hideyoshi tomó el poder. Hacia el 1590 unió todo Japón bajo su mandato.

 

 

© Tenryû – Christian Petroccello 

Notas:

 1)      Uesugi Kenshin un señor feudal del periodo Muromachi, enemigo de Oda Nobunaga entre otros, utilizaba un tipo de guerreros a los cuales se les llamaba Nokisaru. Estos se especializaban en caminar por los techos y saltar de tejados en tejados como si fueran monos. De aquí el nombre dado a este tipo de guerreros como Nokisaru, que significa “Mono de techo”

                 - Del Libro “ Ninjutsu”, por Christian J. Petroccello. Editorial Kier © -

 

2)      Takeda Shingen ( 1493-1573) un famoso señor feudal del periodo Muromachi, venció a su rival Uesugi Kenshin con la ayuda de los Ninja. Takeda Shingen hizo uso del espionaje empleando a guerreros al que él denomino Rappa. Creó un sistema con tres tipos de guerreros que se especializaban en reunir información.  Shingen Takeda dividió el Rappa en tres partes, uno que dominaba los métodos de recoger información verbal, y otros dos la capacidad de observar visualmente. Estos se conocían como Mitsu Mono

                      - Del Libro “ Ninjutsu”, por Christian J. Petroccello. Editorial Kier © -

 3)       Akechi Mitsuhide, uno de los oficiales de Oda Nobunaga, quien lo traiciono y ejecuto en Honnoji el 10 de Junio de 1582. Las fuerzas de Akechi Mitsuhide también asediaban a Ieyasu Tokugawa. Ieyasu Tokugawa (que sería a posterior el shogun), debía regresar a Migawa. En su camino debía atravesar la zona de Iga, corriendo los riesgos de ser atacado por los Nobushi (guerreros vagabundos) o los Sansoku (bandidos de las montañas).

Dentro de los oficiales de mas alto rango de guardia que tenia Tokugawa, se encontraban Chuji Sakai y Honda Tadakatsu. Estudiando la situación vieron que quien conocia bien la zona de Iga era Hanzo Hattori, ya que había nacido allí.

Lo mandaron a llamar, y Hanzo cuando estudio la situación, se contacto también con un conocido de los Ninja de Koga, llamado Taro Shiro.

Tago Shiro Koga subió a la cima de un monte, y mandó señales de humo a la provincia de Koga. Unos 300 ninjas de Koga y de Iga, divisando esas
señales instantáneamente acudieron a su lado.

Organizando una estrategia del Ninjutsu, ambos pudieron proteger y llevar a salvo a Tokugawa hasta su lugar.

Por este hecho notorio, Hanzo Hattori y los Ninja de Iga fueron requeridos en Owari para organizar el Iga Ni Hyakunin Gumi (la Compañía de 200 Ninja de Iga). Hanzo Hattori recibió el titulo de “Hassenshi Samurai”

También a la Familia de Taro Shiro le sería más tarde asignada la magistratura local como recompensa por sus labores.

                    - Del Libro “ Ninjutsu”, por Christian J. Petroccello. Editorial Kier © -

 

NINJUTSU

" Historia, Tradición y Técnicas de Bujinkan Dojo"

 Prólogo del Libro por el Dr. Masaaki Hatsumi Soke.

 

Autor:  Shihan Christian J. Petroccello

Colección "El Sendero del Guerrero"

 Editorial Kier

En todas las librerías del País.

 

Pedidos:

BUDO SHOP BUMON - ARGENTINA

 

 Haz tu pedido a Budoshop@argentina.com

 

 

 

© Tenchiwadô - Copyright de Christian Petroccello y Chogyû Dojo.
Prohibida toda reproducción comercial sin permiso del autor.
 

Edición en Español: Christian J. Petroccello.

http://www.bujinkandojo.com/tenchiwado.html 

Edición en Italiano: Guido Corsi

http://www.bujinkanroma.org/articoli.htm 

Edición en Portugués: André Cottet.  http://www.daikomyo.hpg.ig.com.br/tenchiwado.htm  

Edición en Ingles: Nicolás Nortón.

 .

La publicación Tenchiwadô se distribuye por e mail y fotocopias en Argentina y en los siguientes países; Chile, Uruguay, Brasil, Venezuela, Ecuador, Colombia, Bolivia, Perú, Guatemala, El Salvador, Cuba, México, Estados Unidos, España, Italia, Dinamarca, Inglaterra, Alemania y Japón. Christian Petroccello y Bujinkan Chogyû Dojo no tienen porque estar de acuerdo con los artículos publicados en Tenchiwadô, solo buscan la comunicación y difusión dentro de las artes marciales Bujinkan.

Para  recibir por e mail el Tenchiwadô, suscríbase a tenchiwado@argentina.com

 

 

     Ver siguiente TENCHIWADO

Menú de Tenchiwado
Estamos constantemente acualizando nuesta página con nuevos Tenchiwado. Buen entrenamiento!!!

Inicio


Christian J. Petroccello

Bujinkan Chogyû Dôjô

Calle: I. Arias 3039 
Castelar (1712)  - Buenos Aires - Argentina

[ Enlaces - Links ]